Lyrics and translation John Martyn - Don't Think Twice It's Alright
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
Нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
детка.
If
you
don't
know
by
now
Если
ты
еще
не
знаешь
...
It
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
baby
Нет
смысла
сидеть
и
гадать,
почему,
детка.
It
just
don't
matter
anyhow
В
любом
случае,
это
не
имеет
значения.
When
the
rooster
crows
at
the
break
of
dawn
Когда
петух
пропоет
на
рассвете
Look
out
of
your
window,
I'll
be
gone
Выгляни
в
окно,
я
уйду.
You're
the
reason
that
I'm
travelling
on
Ты
причина
по
которой
я
путешествую
дальше
Don't
think
twice,
it's
alright
Не
думай
дважды,
все
в
порядке.
It
ain't
no
use
you
calling
out
my
name,
girl
Нет
смысла
звать
меня
по
имени,
девочка.
Like
you
never
done
before
Как
никогда
раньше.
It
ain't
no
use
you
calling
out
my
name,
girl
Нет
смысла
звать
меня
по
имени,
девочка.
I
just
can't
hear
you
anymore
Я
просто
больше
не
слышу
тебя.
I
wish
there
was
something
you
might
do
or
say
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
что-то
сделал
или
сказал.
To
make
me
change
my
mind
and
stay
Чтобы
заставить
меня
передумать
и
остаться.
We
never
did
too
much
talking
anyway
Во
всяком
случае,
мы
никогда
особо
не
разговаривали.
Don't
think
twice,
it's
alright
Не
думай
дважды,
все
в
порядке.
It
ain't
no
use
you
turning
on
your
light,
babe
Нет
смысла
включать
свет,
детка.
The
light
that
I
never
knowed
Свет,
которого
я
никогда
не
знал.
It
ain't
no
use
you
turning
on
your
light,
baby
Нет
смысла
включать
свет,
детка.
'Cause
I'm
on
the
dark
side
of
the
road
Потому
что
я
на
темной
стороне
дороги
.
Well,
I
ain't
saying
that
you
treated
me
unkind
Что
ж,
я
не
говорю,
что
ты
обошелся
со
мной
плохо.
You
could
have
done
better,
I
just
don't
mind
Ты
мог
бы
сделать
лучше,
я
просто
не
возражаю.
You
just
kinda
wasted
my
precious
time
Ты
просто
потратил
мое
драгоценное
время
впустую
Don't
think
twice,
it's
alright
Не
думай
дважды,
все
в
порядке.
I'm
walking
down
my
long
lonesome
road,
babe
Я
иду
по
своей
длинной
одинокой
дороге,
детка.
Where
I'm
bound,
I
can't
tell
Куда
я
направляюсь,
я
не
могу
сказать.
"Goodbye",
is
too
good
a
word,
baby
"Прощай"
- слишком
хорошее
слово,
детка.
So
I'll
just
say,
"Fare
thee
well"
Поэтому
я
просто
скажу:
"Прощай".
I'm
thinking,
and
I'm
wondering
all
the
way
down
the
road
Я
думаю,
и
я
задаюсь
вопросом
всю
дорогу
вниз
по
дороге.
I
once
loved
a
woman,
a
child
I'm
told
Когда-то
я
любил
женщину,
говорят,
ребенка.
I
gave
her
my
heart
but
she
wanted
my
soul
Я
отдал
ей
свое
сердце,
но
она
хотела
мою
душу.
Don't
think
twice
Не
думай
дважды.
Don't
think
twice
Не
думай
дважды.
Don't
think
twice,
it's
alright
Не
думай
дважды,
все
в
порядке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.