John Martyn - Spencer the Rover (BBC - John Peel 13/1/75) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Martyn - Spencer the Rover (BBC - John Peel 13/1/75)




Spencer the Rover (BBC - John Peel 13/1/75)
Спенсер-бродяга (BBC - John Peel 13/1/75)
This tune was composed by Spencer the Rover
Эту мелодию сочинил Спенсер-бродяга,
As valiant a man as ever left home
Доблестный муж, покинувший свой дом.
And he had been much reduced
Он был совсем разорён,
Which caused great confusion
Что вызвало большую смуту,
And that was the reason he started to roam.
И это стало причиной его скитаний.
In Yorkshire near Rotherham, he had been on the ramble
В Йоркшире, близ Ротерхэма, он бродил,
Weary of travelling, he sat down to rest
Устав от странствий, присел отдохнуть.
By the foot of yon′ mountain
У подножия вон той горы
Lays a clear flowing fountain
Бьёт чистый родник,
With bread and cold water he himself did refresh.
Хлебом и холодной водой он себя подкрепил.
With the night fast approaching, to the woods he resorted
С приближением ночи он укрылся в лесу,
With wood, vine and ivy his bed for to make
Из дерева, лозы и плюща смастерил себе постель.
But he dreamt about sighing
Но ему снились вздохи,
Lamenting and crying
Плач и рыдания:
Go home to your family and rambling forsake.
"Вернись домой к своей семье и оставь свои скитания".
Twas the fifth day of November, I've reason to remember
Это было пятого ноября, я хорошо помню,
When first he arrived home to his family and friends
Когда он наконец вернулся домой к семье и друзьям.
And they did stand so astounded
И они стояли ошеломлённые,
Surprised and dumbfounded
Удивлённые и онемевшие,
To see such a stranger once more in their sight.
Увидев такого незнакомца снова перед собой.
And his children come around him with their prittle prattling stories
И дети обступили его со своими лепетными историями,
With their prittle prattling stories to drive care away
Со своими лепетными историями, чтобы прогнать печаль.
And he′s as happy as those
И он счастлив, как те,
As have thousands of riches
У кого тысячи богатств,
Contented he'll remain and not ramble away.
Довольный, он останется и больше не будет скитаться.
This tune was composed by Spencer the Rover
Эту мелодию сочинил Спенсер-бродяга,
As valiant a man as ever left home
Доблестный муж, покинувший свой дом.
And he had been much reduced
Он был совсем разорён,
And caused great confusion
Что вызвало большую смуту,
And that was the reason he started to roam.
И это стало причиной его скитаний.





Writer(s): John Martyn


Attention! Feel free to leave feedback.