John Mayall - Crawling Up A Hill - Live At Klooks Kleek, London/1964 - translation of the lyrics into German




Crawling Up A Hill - Live At Klooks Kleek, London/1964
Einen Hügel hochkriechen - Live At Klooks Kleek, London/1964
Every morning (a)bout half past eight,
Jeden Morgen gegen halb neun,
My Mummer wakes me says,
Weckt mich meine Mama und sagt,
"Don't be late",
„Sei nicht zu spät“,
Get to the office, tryin' to concentrate,
Geh' ins Büro, versuch' mich zu konzentrieren,
My life is just a slow train crawling up a hill.
Mein Leben ist nur ein langsamer Zug, der einen Hügel hochkriecht.
So I stop one day to figure it out,
Also halte ich eines Tages an, um es herauszufinden,
I'll quit my job without a shadow of a doubt,
Ich kündige meinen Job ohne jeden Zweifel,
To sing the blues that I know about,
Um den Blues zu singen, den ich kenne,
My life is just a slow train crawling up a hill.
Mein Leben ist nur ein langsamer Zug, der einen Hügel hochkriecht.
Minute after minute,
Minute für Minute,
Second after second,
Sekunde für Sekunde,
Hour after hour goes by,
Stunde um Stunde vergeht,
Working for a rich girl,
Arbeite für ein reiches Mädchen,
Staying just a poor girl,
Bleibe nur ein armes Mädchen,
Never stop to wonder why.
Halte nie an, um mich zu fragen warum.
So here I am in London town,
Also bin ich hier in London Town,
A better scene I'm gonna be around,
Eine bessere Szene, in der ich mich aufhalten werde,
The kind of music that won't bring me down,
Die Art von Musik, die mich nicht runterzieht,
My life is just a slow train crawling up a hill.
Mein Leben ist nur ein langsamer Zug, der einen Hügel hochkriecht.
Every morning (a)bout half past eight,
Jeden Morgen gegen halb neun,
My Mummer wakes me says,
Weckt mich meine Mama und sagt,
"Don't be late",
„Sei nicht zu spät“,
Get to the office, tryin' to concentrate,
Geh' ins Büro, versuch' mich zu konzentrieren,
My life is just a slow train crawling up a hill.
Mein Leben ist nur ein langsamer Zug, der einen Hügel hochkriecht.
So I stop one day to figure it out,
Also halte ich eines Tages an, um es herauszufinden,
I'll quit my job without a shadow of a doubt,
Ich kündige meinen Job ohne jeden Zweifel,
To sing the blues that I know about,
Um den Blues zu singen, den ich kenne,
My life is just a slow train crawling up a hill.
Mein Leben ist nur ein langsamer Zug, der einen Hügel hochkriecht.
Minute after minute,
Minute für Minute,
Second after second,
Sekunde für Sekunde,
Hour after hour goes by,
Stunde um Stunde vergeht,
Working for a rich girl,
Arbeite für ein reiches Mädchen,
Staying just a poor girl,
Bleibe nur ein armes Mädchen,
Never stop to wonder why.
Halte nie an, um mich zu fragen warum.
So here I am in London town,
Also bin ich hier in London Town,
A better scene I'm gonna be around,
Eine bessere Szene, in der ich mich aufhalten werde,
The kind of music that won't bring me down,
Die Art von Musik, die mich nicht runterzieht,
Life is just a slow train.
Das Leben ist nur ein langsamer Zug.
So here I am in London town,
Also bin ich hier in London Town,
A better scene I'm gonna be around,
Eine bessere Szene, in der ich mich aufhalten werde,
The kind of music that won't bring me down,
Die Art von Musik, die mich nicht runterzieht,
My life is just a slow train crawling up a hill.
Mein Leben ist nur ein langsamer Zug, der einen Hügel hochkriecht.





Writer(s): John Mayall


Attention! Feel free to leave feedback.