Lyrics and translation John McCormack - Kathleen Mavourneen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kathleen Mavourneen
Кэтлин Мавурнин
The
horn
of
the
hunter
is
heard
on
the
hill.
Рог
охотника
слышен
на
холме.
The
lark
from
her
light
wing
the
bright
dew
is
shaking,
Жаворонок
с
лёгкого
крыла
стряхивает
яркую
росу,
Oh,
hast
thou
forgotten
how
soon
we
must
sever?
О,
неужели
ты
забыла,
как
скоро
мы
должны
расстаться?
Oh,
hast
thou
forgotten
this
day
we
must
part?
О,
неужели
ты
забыла,
что
сегодня
мы
должны
расстаться?
It
may
be
for
years,
and
it
may
be
forever,
Это
может
быть
на
годы,
а
может
быть
навсегда,
Then
why
art
thou
silent,
thou
voice
of
my
heart?
Так
почему
же
ты
молчишь,
голос
моего
сердца?
It
may
be
for
years
and
it
may
be
forever,
Может
быть,
на
годы,
а
может
быть,
навсегда,
The
blue
mountains
glow
in
the
sun's
golden
light.
Синие
горы
светятся
в
золотом
свете
солнца.
Ah!
Where
is
the
spell
that
once
hung
on
thy
numbers,
Ах!
Где
то
волшебство,
что
когда-то
витало
в
твоих
песнях,
Arise
in
thy
beauty,
thou
star
of
my
night!
Встань
во
всей
своей
красоте,
звезда
моей
ночи!
Mavourneen,
mavourneen,
my
sad
tears
are
falling,
Мавурнин,
Мавурнин,
мои
печальные
слезы
падают,
To
think
that
from
Erin
and
thee
I
must
part!
От
мысли,
что
с
Эрин
и
с
тобой
я
должен
расстаться!
It
may
be
for
years,
and
it
may
be
forever,
Это
может
быть
на
годы,
а
может
быть
навсегда,
Then
why
art
thou
silent,
thou
voice
of
my
heart?
Так
почему
же
ты
молчишь,
голос
моего
сердца?
It
may
be
for
years
and
it
may
be
forever,
Может
быть,
на
годы,
а
может
быть,
навсегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ann Crawford, Fred Crouch
Attention! Feel free to leave feedback.