Lyrics and translation John McCormack - The Garden Where the Praties Grow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
ever
been
in
love
me
boys,
Вы
когда
нибудь
любили
меня
мальчики,
Or
have
you
felt
the
pain?
Или
ты
почувствовал
боль?
I'd
rather
be
in
jail
myself
Лучше
бы
я
сам
сидел
в
тюрьме.
Than
be
in
love
again;
Чем
снова
влюбиться;
For
the
girl
I
loved
was
beautiful
Потому
что
девушка,
которую
я
любил,
была
прекрасна.
I'd
have
you
all
to
know,
Я
хочу,
чтобы
вы
все
знали.
And
I
met
her
in
the
garden
И
я
встретил
ее
в
саду.
Where
the
praties
grow.
Там,
где
растут
Прати.
She
was
just
the
sort
of
creature
boys,
Она
была
как
раз
из
тех
созданий,
That
Nature
did
intend
Что
созданы
природой.
To
walk
right
through
the
world
me
boys,
Чтобы
идти
прямо
по
миру,
мальчики,
Without
the
Grecian
Bend,
Без
греческого
изгиба,
Nor
did
she
wear
a
chignon
И
она
не
носила
шиньона.
I'd
have
you
all
to
know.
Я
хочу,
чтобы
вы
все
знали.
And
I
met
her
in
the
garden
И
я
встретил
ее
в
саду.
Where
the
praties
grow.
Там,
где
растут
Прати.
Says
I,
"My
lovely
pretty
Kathleen,
Я
говорю:
"Моя
прелестная
Кэтлин,
I'm
tired
of
single
life,
Я
устал
от
одинокой
жизни.
And
if
you've
no
objection,
И
если
вы
не
возражаете,
Sure,
I'll
make
you
my
sweet
wife."
Конечно,
я
сделаю
тебя
своей
милой
женой.
She
answered
me
right
modestly
Она
ответила
мне
прямо
скромно
And
curtsied
very
low,
И
поклонился
очень
низко.
"O
you're
welcome
to
the
garden
"О,
добро
пожаловать
в
сад!
Where
the
praties
grow."
Там,
где
растут
Прати.
She
was
just
the
sort
of
creature
boys,
Она
была
как
раз
из
тех
созданий,
That
Nature
did
intend
Что
созданы
природой.
To
walk
right
through
the
world
me
boys,
Чтобы
идти
прямо
по
миру,
мальчики,
Without
the
Grecian
Bend,
Без
греческого
изгиба,
Nor
did
she
wear
a
chignon
И
она
не
носила
шиньона.
I'd
have
you
all
to
know.
Я
хочу,
чтобы
вы
все
знали.
And
I
met
her
in
the
garden
И
я
встретил
ее
в
саду.
Where
the
praties
grow.
Там,
где
растут
Прати.
Says
I
my
pretty
Kathleen,
Я,
моя
милая
Кэтлин,
I
hope
that
you'll
agree.
Надеюсь,
ты
согласишься.
She
was
not
like
your
city
girls
Она
не
была
похожа
на
ваших
городских
девушек.
Who
say
you're
making
free;
Кто
сказал,
что
ты
свободен;
Says
she,
"I'll
ax
my
parents
Она
говорит:
"Я
убью
своих
родителей.
And
tomorrow
I'll
let
you
know
А
завтра
я
дам
тебе
знать.
If
you'll
meet
me
in
the
garden
Встретимся
в
саду.
Where
the
praties
grow."
Там,
где
растут
Прати.
She
was
just
the
sort
of
creature
boys,
Она
была
как
раз
из
тех
созданий,
That
Nature
did
intend
Что
созданы
природой.
To
walk
right
through
the
world
me
boys,
Чтобы
идти
прямо
по
миру,
мальчики,
Without
the
Grecian
Bend,
Без
греческого
изгиба,
Nor
did
she
wear
a
chignon
И
она
не
носила
шиньона.
I'd
have
you
all
to
know.
Я
хочу,
чтобы
вы
все
знали.
And
I
met
her
in
the
garden
И
я
встретил
ее
в
саду.
Where
the
praties
grow.
Там,
где
растут
Прати.
O
the
parents
they
consented
О
родители
они
согласились
And
we're
blessed
with
children
three:
И
мы
благословлены
тремя
детьми:
Two
boys
just
like
their
mother
Двумя
мальчиками,
такими
же,
как
их
мать.
And
a
girl
the
image
of
me,
(joke)
И
девушка-мой
образ,
(шутка)
And
now
we're
goin'
to
train
them
up
И
теперь
мы
собираемся
обучить
их.
The
way
they
ought
to
go
Путь,
которым
они
должны
идти.
For
to
dig
in
the
garden
Для
того
чтобы
копать
в
саду
Where
the
praties
grow.
Там,
где
растут
Прати.
She
was
just
the
sort
of
creature
boys,
Она
была
как
раз
из
тех
созданий,
That
Nature
did
intend
Что
созданы
природой.
To
walk
right
through
the
world
me
boys,
Чтобы
идти
прямо
по
миру,
мальчики,
Without
the
Grecian
Bend,
Без
греческого
изгиба,
Nor
did
she
wear
a
chignon
И
она
не
носила
шиньона.
I'd
have
you
all
to
know.
Я
хочу,
чтобы
вы
все
знали.
And
I
met
her
in
the
garden
И
я
встретил
ее
в
саду.
Where
the
praties
grow.
Там,
где
растут
Прати.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Liddle
Attention! Feel free to leave feedback.