Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fisher King
Der Fischerkönig
I
went
down
by
the
riverside
Ich
ging
hinunter
zum
Flussufer,
That
runs
between
the
hazeled
halls
Das
zwischen
den
haselnussbewachsenen
Hallen
verläuft,
And
on
an
apple-blossomed
hill
Und
auf
einem
apfelblütenbedeckten
Hügel
I
slept
beside
the
golden
falls
Schlief
ich
neben
den
goldenen
Wasserfällen.
And
as
I
wandered
far
in
sleep
Und
als
ich
weit
im
Schlaf
umherwanderte,
The
fisher
king
flashed
blue
on
gray
Blitzte
der
Fischerkönig
blau
auf
grau,
I
heard
a
voice
come
from
the
deep
Ich
hörte
eine
Stimme
aus
der
Tiefe
kommen,
And
call
my
name
from
far
away
Und
meinen
Namen
aus
der
Ferne
rufen.
Rain
won't
wash
away
the
memories
Regen
wird
die
Erinnerungen
nicht
wegwaschen,
And
the
wind
won't
hide
her
perfume
Und
der
Wind
wird
ihren
Duft
nicht
verbergen,
But
it
blows
Aber
er
weht.
I
linger
by
the
western
sea
Ich
verweile
an
der
Westsee,
I
hear
the
horseman
riding
past
Ich
höre
den
Reiter
vorbeireiten,
Young
dreams
I
dreamt
are
gone
from
me
Junge
Träume,
die
ich
träumte,
sind
von
mir
gewichen,
Like
summer
whispers
in
the
grass
Wie
Sommerflüstern
im
Gras.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Mcglynn
Attention! Feel free to leave feedback.