Lyrics and translation John Mellencamp - Case 795 (The Family)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Case 795 (The Family)
Дело № 795 (Семья)
Written
by:
John
Mellencamp
Автор:
Джон
Мелленкамп
Tony
Jones
stabbed
Alice
Jones
Тони
Джонс
ударил
ножом
Элис
Джонс
On
their
first
anniversary
В
их
первую
годовщину
свадьбы.
Down
in
Dallas,
Texas
В
Далласе,
штат
Техас,
In
a
small
apartment
В
маленькой
квартире,
With
nobody
present.
Без
свидетелей.
He
pulled
out
a
knife
Он
достал
нож
And
he
stuck
it
to
her.
И
вонзил
его
в
неё.
He
left
her
bleeding
Он
оставил
её
истекать
кровью
On
the
floor
in
the
kitchen
На
полу
на
кухне,
With
cake
on
her
fingers
С
остатками
торта
на
пальцах
And
her
wedding
ring
holding.
И
обручальным
кольцом
на
руке.
In
her
hand
was
a
note
В
её
руке
была
записка,
That
said
the
wicked
must
suffer
В
которой
говорилось,
что
злодеи
должны
страдать.
And
he
drove
off
quickly
И
он
быстро
уехал
To
his
girlfriend′s
apartment.
К
своей
подруге.
But
who
really
suffers
in
the
end?
Но
кто
на
самом
деле
страдает
в
конце?
It's
easy
enough
for
us
to
pretend
that
Нам
так
легко
притворяться,
что
Everything′s
all
right
with
the
family.
В
семье
всё
хорошо.
Everything
is
safe
here
at
home.
Дома
всё
спокойно.
Everything's
all
right
with
the
family.
В
семье
всё
хорошо.
The
beds
are
made
but
there's
no
sheets
on.
Кровати
заправлены,
но
на
них
нет
простыней.
From
the
courtroom
stand
Со
скамьи
подсудимых
Tony
said
he
was
sorry.
Тони
сказал,
что
сожалеет.
That
he
was
sad
and
mixed
up,
Что
ему
грустно
и
он
запутался,
And
he
didn′t
know
what
he
was
doing,
И
не
понимал,
что
делает,
That
he′d
always
loved
Alice
Что
он
всегда
любил
Элис
And
he
begged
for
forgiveness.
И
молил
о
прощении.
So
he
threw
himself
Поэтому
он
вверил
себя
On
the
mercy
of
the
jury
Милости
присяжных
And
he
told
how
his
father
И
рассказал,
как
отец
Had
beat
and
abused
him
Избивал
и
оскорблял
его
Back
in
grade
school
Ещё
в
начальной
школе,
In
the
basement
den,
В
подвале,
And
that
maybe
prison
И
что,
возможно,
тюрьма
Was
the
best
thing
for
him.
— лучшее
для
него.
And
he
said,
"Oh
God,
can
you
forgive
me?"
yeah
И
он
сказал:
"Боже,
прости
меня?"
Да...
But
who
really
suffers
in
the
end?
Но
кто
на
самом
деле
страдает
в
конце?
It's
easy
enough
for
us
all
to
pretend
that
Нам
так
легко
притворяться,
что
Everything′s
all
right
with
the
family.
В
семье
всё
хорошо.
Everything
is
safe
here
at
home.
Дома
всё
спокойно.
Everything's
all
right
with
the
family.
В
семье
всё
хорошо.
The
beds
are
made
but
there′s
no
sheets
on.
Кровати
заправлены,
но
на
них
нет
простыней.
How
many
days
does
it
take
to
make
us
weak?
Сколько
дней
нужно,
чтобы
мы
стали
слабыми?
And
how
many
hours
do
people
spend
lonely?
И
сколько
часов
люди
проводят
в
одиночестве?
In
the
heart
of
the
heart
the
family
lay
dying
В
самом
сердце
семьи
тлеет
смерть,
The
ruin
of
a
nation
lies
at
our
feet,
yeah.
Разрушение
нации
лежит
у
наших
ног,
да.
Everything's
all
right
with
the
family.
В
семье
всё
хорошо.
Everything
is
safe
here
at
home.
Дома
всё
спокойно.
Everything′s
all
right
with
the
family.
В
семье
всё
хорошо.
The
beds
are
made
but
there's
no
sheets
on.
Кровати
заправлены,
но
на
них
нет
простыней.
(Repeat
chorus.)
(Припев
повторяется.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Mellencamp
Attention! Feel free to leave feedback.