Lyrics and translation John Mellencamp - Farewell Angelina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farewell Angelina
Прощай, Анжелина
Farewell
Angelina,
the
bells
of
the
crown
Прощай,
Анжелина,
колокола
короны
Are
being
stolen
by
bandits,
I
must
follow
the
sound
Крадут
бандиты,
я
должен
идти
за
звоном.
The
triangle
tingles,
the
music
plays
slow
Треугольник
звенит,
музыка
играет
медленно,
But
farewell
Angelina,
the
night
is
on
fire,
and
I
must
go
Но
прощай,
Анжелина,
ночь
горит,
и
мне
пора
идти.
There
is
no
use
in
talking
and
there′s
no
need
for
blame
Нет
смысла
говорить,
и
нет
нужды
винить,
There
is
nothing
to
prove,
everything
still
is
the
same
Нет
ничего,
что
доказывать,
всё
по-прежнему.
The
table
stands
empty
by
the
edge
of
the
stream
Стол
стоит
пустой
на
берегу
ручья,
But
farewell
Angelina,
the
sky's
changing
colors,
and
I
must
leave
Но
прощай,
Анжелина,
небо
меняет
цвета,
и
я
должен
уйти.
The
jacks
and
the
queens
they
have
forsake
the
courtyard
Валеты
и
дамы
покинули
двор,
Fifty-two
gypsies
now
file
past
the
guard
Пятьдесят
два
цыгана
теперь
проходят
мимо
стражи
In
the
space
where
the
deuce
and
the
ace
once
ran
wild
Там,
где
двойка
и
туз
когда-то
резвились.
Farewell
Angelina,
the
sky
is
folding,
I′ll
see
you
after
a
while
Прощай,
Анжелина,
небо
сгущается,
увидимся
через
некоторое
время.
See
the
cross-eyed
pirate
sit
perched
in
the
sun
Видишь
косоглазого
пирата,
сидящего
на
солнце,
Shooting
tin
cans
with
a
sawed-off
shotgun
Стреляющего
по
консервным
банкам
из
обреза?
And
the
corporals
and
the
neighbors
clap
and
cheer
with
each
blast
Капралы
и
соседи
хлопают
и
радуются
каждому
выстрелу,
But
farewell
Angelina,
the
sky
is
trembling,
and
I
must
leave
fast
Но
прощай,
Анжелина,
небо
дрожит,
и
я
должен
уйти
быстро.
King
Kong
little
elves
in
the
rooftops
they
dance
Кинг-Конг,
маленькие
эльфы
танцуют
на
крышах,
Valentino-type
tangos
while
the
hero's
clean
hands
Танго
в
стиле
Валентино,
пока
чистые
руки
героя
Shut
the
eyes
of
the
dead
not
to
embarrass
anyone
Закрывают
глаза
мертвым,
чтобы
никого
не
смущать.
Farewell
Angelina,
the
sky
is
flooding
over,
and
I
must
be
gone
Прощай,
Анжелина,
небо
заливает
всё
вокруг,
и
я
должен
уйти.
The
camouflaged
parrot,
he
flutters
from
fear
Попугай
в
камуфляже
трепещется
от
страха,
When
something
he
doesn't
know
about
suddenly
appears
Когда
что-то,
чего
он
не
знает,
внезапно
появляется.
What
can
not
be
imitated
perfect
must
die
То,
что
невозможно
идеально
имитировать,
должно
умереть.
Farewell
Angelina,
the
sky′s
flooding
over,
and
I
must
go
where
it
is
dry
Прощай,
Анжелина,
небо
заливает
всё
вокруг,
и
я
должен
идти
туда,
где
сухо.
Machine
guns
are
roaring,
puppets
heave
rocks
Ревут
пулеметы,
марионетки
бросают
камни
At
misunderstood
visions
and
at
the
faces
of
clocks
В
непонятые
видения
и
в
лица
часов.
Call
me
any
name
you
like,
I
will
never
deny
it
Называй
меня
как
хочешь,
я
никогда
не
буду
отрицать,
But
farewell
Angelina,
the
sky
is
erupting,
and
I
must
go
where
it′s
quiet
Но
прощай,
Анжелина,
небо
извергается,
и
я
должен
идти
туда,
где
тихо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.