Lyrics and translation John Mellencamp - Ghost Towns Along the Highway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost Towns Along the Highway
Города-призраки вдоль шоссе
Ghost
towns
along
the
highway
Города-призраки
вдоль
шоссе,
Guess
no
one
wants
to
live
around
here
any
more
Похоже,
никто
больше
не
хочет
здесь
жить.
Ghost
towns
along
the
highway
Города-призраки
вдоль
шоссе,
Listen
to
the
wind
blow
through
the
Слушай,
как
ветер
свистит
сквозь
Cracks
on
the
boarded-up
doors
Щели
в
заколоченных
дверях.
But
our
love
keeps
on
moving
Но
наша
любовь
продолжает
двигаться
To
the
nearest
faraway
place
К
ближайшему
далёкому
месту.
I
guess
no
one
believes
in
Думаю,
никто
не
верит
в
Ghost
towns
along
the
highway
Города-призраки
вдоль
шоссе,
Ghost
towns
along
the
main
highway
Города-призраки
вдоль
главного
шоссе.
Perhaps
it′s
the
crossroads
of
another
time
Возможно,
это
перекресток
другого
времени,
Maybe
it's
too
lonely
out
here
Может
быть,
здесь
слишком
одиноко,
But
I
can
hear
the
voices
of
misery
cryin′
Но
я
слышу
голоса
страданий,
Some
day
these
highways
will
all
disappear
Когда-нибудь
все
эти
дороги
исчезнут.
But
our
love
keeps
on
moving
Но
наша
любовь
продолжает
двигаться,
And
the
wind
keeps
blowin'
us
around
И
ветер
продолжает
носить
нас
повсюду.
I
guess
no
one
believes
in
Думаю,
никто
не
верит
в
Ghost
towns
along
the
highway
Города-призраки
вдоль
шоссе,
Ghost
towns
along
the
main
highway
Города-призраки
вдоль
главного
шоссе.
Ghost
towns
along
the
highway
Города-призраки
вдоль
шоссе,
So
many
people
used
to
call
this
place
home
Так
много
людей
когда-то
называли
это
место
домом.
Ghost
towns
along
the
highway
Города-призраки
вдоль
шоссе,
I
guess
folks
they're
just
bound
to
roam
Похоже,
люди
просто
обречены
скитаться.
But
our
love
keeps
on
moving
Но
наша
любовь
продолжает
двигаться
To
the
nearest
faraway
place
К
ближайшему
далёкому
месту.
I
guess
no
one
believes
in
Думаю,
никто
не
верит
в
Ghost
towns
along
the
highway
Города-призраки
вдоль
шоссе,
Ghost
towns
along
the
main
highway
Города-призраки
вдоль
главного
шоссе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Mellencamp
Attention! Feel free to leave feedback.