Lyrics and translation John Mellencamp - Hot Dogs and Hamburgers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hot Dogs and Hamburgers
Хот-доги и гамбургеры
Drivin'
down
on
a
dry
summer's
day
Ехал
я
как-то
сухим
летним
днем,
Old
Route
66
and
I
was
just
a
kid
По
старой
дороге
66,
совсем
еще
мальчишкой
был.
Met
a
pretty
little
Indian
girl
along
the
way
Встретил
по
пути
хорошенькую
индианку,
Got
her
into
my
car
and
tried
to
give
her
a
kiss
Усадил
ее
в
машину
и
попытался
поцеловать.
I'll
give
you
beads
and
wampum
Я
дам
тебе
бусы
и
вампум,
Whatever
it
takes,
girl,
to
make
you
trade
Все,
что
угодно,
лишь
бы
ты
согласилась,
She
jumped
into
the
back
seat
and
she
kinda
flipped
her
lid
Она
запрыгнула
на
заднее
сиденье
и
немного
взбесилась.
She
said
you're
tryin'
to
get
something
for
nothing
Сказала,
ты
пытаешься
получить
что-то
даром,
Like
the
pilgrims
in
the
olden
days
Как
пилигримы
в
старые
времена.
We
rode
for
a
while
till
the
sun
went
away
Мы
ехали
какое-то
время,
пока
не
село
солнце,
And
I
realized
it
was
sort
of
an
honor
bein'
around
this
girl
И
я
понял,
что
для
меня
честь
быть
рядом
с
этой
девушкой.
I
felt
embarrassed
of
what
I
tried
to
do
earlier
that
day
Мне
стало
стыдно
за
то,
что
я
пытался
сделать
ранее,
She
was
the
saddest
girl
I
ever
knew
Она
была
самой
печальной
девушкой,
которую
я
когда-либо
знал.
She
told
me
stories
about
the
Indian
nations
Она
рассказывала
мне
истории
об
индейских
племенах,
How
the
white
man
stole
their
lives
away
О
том,
как
белые
украли
их
жизни.
And
although
she
kinda
liked
me,
she
could
never
trust
me
И
хотя
я
ей
вроде
как
нравился,
она
никогда
не
смогла
бы
мне
доверять,
And
when
the
sun
comes
up,
we'd
go
our
different
ways
И
когда
взойдет
солнце,
мы
пойдем
разными
дорогами.
Now
everybody
has
got
the
choice
Теперь
у
каждого
есть
выбор
Between
hotdogs
and
hamburgers
Между
хот-догами
и
гамбургерами,
Every
one
of
us
has
got
to
choose
Каждый
из
нас
должен
выбирать
Between
right
and
wrong
Между
правильным
и
неправильным,
And
givin'
up
or
holdin'
on
И
сдаться
или
держаться.
So
I
dropped
her
off
at
some
railroad
crossing
in
Texas
Я
высадил
ее
у
железнодорожного
переезда
в
Техасе,
An
old
Indian
man
was
waiting
there
Там
ждал
пожилой
индеец.
He
smiled
and
thanked
me,
but
he
saw
right
through
me
Он
улыбнулся
и
поблагодарил
меня,
но
он
видел
меня
насквозь,
I
could
tell
he
didn't
like
me,
for
my
kind
he
did
not
care
Я
мог
сказать,
что
я
ему
не
понравился,
ему
было
все
равно
на
таких,
как
я.
Because
to
him
I
was
the
White
man
Потому
что
для
него
я
был
белым
человеком,
The
one
who
sold
him
something
that
he
already
owned
Тем,
кто
продал
ему
то,
что
ему
уже
принадлежало,
And
it
was
like
he'd
been
riding
in
the
car
right
there
with
us
И
было
такое
чувство,
будто
он
ехал
в
машине
вместе
с
нами,
And
I
felt
ashamed
of
my
actions
И
мне
было
стыдно
за
мои
поступки
And
the
way
the
West
was
really
won
И
за
то,
как
на
самом
деле
был
завоеван
Запад.
Drove
down
the
highway,
till
I
came
to
Los
Angeles
Ехал
по
шоссе,
пока
не
добрался
до
Лос-Анджелеса,
The
town
of
the
angels,
the
best
this
country
can
do
Города
ангелов,
лучшего,
что
может
предложить
эта
страна.
I
got
down
on
my
knees
and
I
asked
for
forgiveness
Я
встал
на
колени
и
попросил
прощения,
I
said,
Lord,
forgive
us
for
we
know
not
what
we
do
Я
сказал:
"Господи,
прости
нас,
ибо
не
ведаем,
что
творим".
Everybody
has
got
the
choice
У
каждого
есть
выбор
Between
hotdogs
and
hamburgers
Между
хот-догами
и
гамбургерами,
Every
one
of
us
has
got
to
choose
Каждый
из
нас
должен
выбирать
Between
right
and
wrong
Между
правильным
и
неправильным,
And
givin'
up
or
holdin'
on
И
сдаться
или
держаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Mellencamp
Attention! Feel free to leave feedback.