John Mellencamp - Jackie Brown (Live 1992 FM Broadcast Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Mellencamp - Jackie Brown (Live 1992 FM Broadcast Remastered)




Jackie Brown (Live 1992 FM Broadcast Remastered)
Джеки Браун (Живая запись 1992 FM трансляция, ремастеринг)
Is this your life, Jackie Brown?
Это твоя жизнь, Джеки Браун?
Poorly educated and forced to live on the poor side of town.
Плохо образован и вынужден жить в бедной части города.
Is this your daughter, Jackie Brown?
Это твоя дочь, Джеки Браун?
This pretty little girl
Эта милая маленькая девочка
In the worn out clothes
В поношенной одежде,
That have been hand-me down.
Которая досталась по наследству.
Is this your wife, Jackie Brown?
Это твоя жена, Джеки Браун?
With sad blue eyes, walking on eggshells so you don′t see her frown.
С грустными голубыми глазами, ходящая на цыпочках, чтобы ты не видел её хмурого взгляда.
Is this your family, Jackie Brown?
Это твоя семья, Джеки Браун?
Dream of vacationing on a mountain stream
Мечтаешь об отдыхе у горного ручья
And giving the world more than it gave you.
И дать миру больше, чем он дал тебе.
What ugly truths freedom brings
Какие горькие истины приносит свобода,
And it hasn't been very kind to you.
И она не была к тебе добра.
Is this your life, Jackie Brown?
Это твоя жизнь, Джеки Браун?
Is this your meal, Jackie Brown?
Это твоя еда, Джеки Браун?
Barely enough, I′ve seen people throw away more than this out.
Едва хватает, я видел, как люди выбрасывают больше, чем это.
Is this your home, Jackie Brown?
Это твой дом, Джеки Браун?
This three room shack
Эта трёхкомнатная лачуга
With no running water
Без водопровода
And the bathroom out back.
И с туалетом на улице.
Is this your grave, Jackie Brown?
Это твоя могила, Джеки Браун?
This little piece of limestone that says another desperate man took himself out.
Этот маленький кусок известняка, который говорит, что ещё один отчаявшийся человек покончил с собой.
Is this your dream, Jackie Brown?
Это твоя мечта, Джеки Браун?
Going nowhere and nowhere fast
Никуда не идти и никуда не спешить.
We shame ourselves to watch people like this live.
Нам стыдно смотреть, как так живут люди.
But who gives a damn about Jackie Brown?
Но кому какое дело до Джеки Брауна?
Just another lazy man who couldn't take what was his.
Просто ещё один лентяй, который не смог взять то, что ему причиталось.
One helluva life Jackie Brown.
Вот такая жизнь, Джеки Браун.
Forevermore, Jackie Brown
Навеки вечные, Джеки Браун.
Amen and amen - Jackie Brown?
Аминь и аминь - Джеки Браун?





Writer(s): John Mellencamp


Attention! Feel free to leave feedback.