John Mellencamp - Paper In Fire (Live 1992 FM Broadcast Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Mellencamp - Paper In Fire (Live 1992 FM Broadcast Remastered)




Paper In Fire (Live 1992 FM Broadcast Remastered)
Бумага в огне (Живая запись 1992 FM трансляции, ремастеринг)
She had a dream
У неё была мечта,
And boy it was a good one
И, девочка, это была хорошая мечта.
So she chased after her dream
Она гналась за своей мечтой
With much desire
С большим желанием.
But when she got too close
Но когда она подобралась слишком близко
To her expectations
К своим ожиданиям,
Well the dream burned up
Мечта сгорела,
Like paper in fire
Как бумага в огне.
Paper in fire
Бумага в огне,
Stinkin′ up the ashtrays
Провоняла пепельницы.
Paper in fire
Бумага в огне,
Smokin' up the alleyways
Задымила переулки.
Who′s to say the way
Кто может сказать,
A man should spend his days
Как мужчина должен проводить свои дни?
Do you let them smolder
Дашь ли ты им тлеть,
Like paper in fire
Как бумага в огне?
He wanted love
Он хотел любви
With no involvement
Без обязательств.
So he chased the wind
Поэтому он гнался за ветром,
That's all his silly life required
Это всё, что требовала его глупая жизнь.
And the days of vanity
И дни тщеславия
Went on forever
Длились вечно,
And he saw his days burn up
И он видел, как его дни сгорают,
Like paper in fire
Как бумага в огне.
Paper in fire
Бумага в огне,
Stinkin' up the ashtrays
Провоняла пепельницы.
Paper in fire
Бумага в огне,
Smokin′ up the alleyways
Задымила переулки.
Who′s to say the way
Кто может сказать,
A man should spend his days
Как мужчина должен проводить свои дни?
Do you let them smolder
Дашь ли ты им тлеть,
Like paper in fire
Как бумага в огне?
There's a good life
Есть хорошая жизнь
Right across this green field
Прямо через это зелёное поле.
And each generation
И каждое поколение
Stares at it from afar
Смотрит на неё издалека.
But we keep no check
Но мы не контролируем
On our appetites
Свои аппетиты,
So the green fields turn to brown
Поэтому зелёные поля становятся коричневыми,
Like paper in fire
Как бумага в огне.
Paper in fire
Бумага в огне,
Stinkin′ up the ashtrays
Провоняла пепельницы.
Paper in fire
Бумага в огне,
Smokin' up the alleyways
Задымила переулки.
Who′s to say the way
Кто может сказать,
A man should spend his days
Как мужчина должен проводить свои дни?
Do you let them smolder
Дашь ли ты им тлеть,
Like paper in fire
Как бумага в огне?
Paper in fire
Бумага в огне,
Stinkin' up the ashtrays
Провоняла пепельницы.
Paper in fire
Бумага в огне,
Smokin′ up the alleyways
Задымила переулки.
Who's to say the way
Кто может сказать,
A man should spend his days
Как мужчина должен проводить свои дни?
Do you let them smolder
Дашь ли ты им тлеть,
Like paper in fire
Как бумага в огне?





Writer(s): John Mellencamp


Attention! Feel free to leave feedback.