Lyrics and translation John Mellencamp - Stones In My Passway (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stones In My Passway (Live)
Камни на моем пути (Live)
I
got
stones
in
my
passway
У
меня
камни
на
пути,
And
my
road
seem
dark
as
night
И
моя
дорога
темна,
как
ночь.
I
got
stones
in
my
passway
У
меня
камни
на
пути,
And
my
road
seem
dark
as
night
И
моя
дорога
темна,
как
ночь.
I
have
pains
in
my
hearts
У
меня
болит
сердце,
They
have
taken
my
appetite
Пропал
аппетит.
I
have
a
bird
to
whistle
У
меня
есть
птица,
чтобы
свистеть,
And
I
have
a
bird
to
sing
И
есть
птица,
чтобы
петь.
Have
a
bird
to
whistle
Есть
птица,
чтобы
свистеть,
And
I
have
a
bird
to
sing
И
есть
птица,
чтобы
петь.
I
got
a
woman
that
I′m
lovin'
У
меня
есть
женщина,
которую
я
люблю,
Boy,
she
don′t
mean
a
thing
Детка,
она
ничего
не
значит.
My
enemies
have
betrayed
me
Мои
враги
предали
меня,
Have
overtaken
poor
Bob
at
last
Наконец-то
настигли
бедного
Боба.
My
enemies
have
betrayed
me
Мои
враги
предали
меня,
Have
overtaken
poor
Bob
at
last
Наконец-то
настигли
бедного
Боба.
An
' 'ere′s
one
thing
certainly
И
вот
что
точно,
They
have
stones
all
in
my
pass
У
них
камни
на
моем
пути.
Now
you
tryin′
to
take
my
life
Теперь
ты
пытаешься
отнять
мою
жизнь
And
all
my
lovin'
too
И
всю
мою
любовь
тоже.
You
laid
a
passway
for
me
Ты
проложила
для
меня
путь,
Now
what
are
you
trying
to
do
Теперь
что
ты
пытаешься
сделать?
I′m
cryin'
please
Я
плачу,
прошу,
Plea-ease
let
us
be
friends
Прошу,
давай
будем
друзьями.
And
when
you
hear
me
howlin′
in
my
passway,
rider
И
когда
ты
услышишь,
как
я
вою
на
своем
пути,
милая,
Plea-ease
open
your
door
and
let
me
in
Прошу,
открой
свою
дверь
и
впусти
меня.
I
got
three
legs
to
truck
home
Мне
осталось
три
шага
до
дома,
Boys,
please
don't
block
my
road
Ребята,
пожалуйста,
не
преграждайте
мне
дорогу.
I
got
three
legs
to
truck
home
Мне
осталось
три
шага
до
дома,
Boys,
please
don′t
block
my
road
Ребята,
пожалуйста,
не
преграждайте
мне
дорогу.
I've
been
feelin'
ashamed
′bout
my
rider
Мне
было
стыдно
за
тебя,
милая,
Babe,
I′m
booked
and
I
got
to
go
Детка,
у
меня
запись,
и
мне
пора
идти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Johnson, Joe Bonamassa
Attention! Feel free to leave feedback.