John Mellencamp - The Courtesy of Kings - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Mellencamp - The Courtesy of Kings




The Courtesy of Kings
Вежливость королей
I knew this colorful woman once
Я знал одну колоритную женщину,
She drank and had a roving eye
Она пила и имела блуждающий взгляд.
In the morning she was always mournful
По утрам она всегда была печальна,
She′d cry and apologize
Плакала и извинялась.
But she'd always repeat herself
Но она всегда повторяла свои ошибки,
Find comfort with a stranger and sing
Находила утешение с незнакомцем и пела.
She never took much notice
Она никогда не обращала особого внимания
In the courtesy of kings
На вежливость королей.
She had pictures of Cuban artists
У нее были картины кубинских художников
And paintings from Rotterdam
И полотна из Роттердама.
Promises that she made
Обещания, которые она давала,
She never could stay true to them
Она никогда не могла сдержать.
She said she loved me so deeply
Она говорила, что любит меня так глубоко,
Then she′d spit in my face and scream
Потом плевала мне в лицо и кричала.
And she never took much notice
И она никогда не обращала особого внимания
In the courtesy of kings
На вежливость королей.
She had the face of an angel
У нее было лицо ангела
And a smile no one could deny
И улыбка, от которой никто не мог отказаться.
But the heart of a devil
Но сердце дьявола
Beat deep down in her inside
Билось глубоко внутри нее.
She spoke of judgment and forgiveness
Она говорила о суде и прощении,
Her other lovers didn't mean a thing
Ее другие любовники ничего не значили.
She never took much notice
Она никогда не обращала особого внимания
In the courtesy of kings
На вежливость королей.
We parted in the middle of nowhere
Мы расстались посреди нигде,
I haven't seen her since then
Я не видел ее с тех пор.
She always kept my mind busy
Она всегда занимала мои мысли,
She made her lies sing like a hymn
Ее ложь звучала, как гимн.
Sometimes I wonder if I′d see her
Иногда я задаюсь вопросом, увижу ли я ее,
If I would still recognize
Узнаю ли я ее все еще,
Or just remember her as a dream
Или просто вспомню ее, как сон,
And respect her for the love she used to bring
И буду уважать ее за ту любовь, которую она дарила.
And if I could show her
И смог бы я проявить к ней
The courtesy of kings
Вежливость королей.





Writer(s): John Mellencamp


Attention! Feel free to leave feedback.