Lyrics and translation John Mellencamp - The Real Life (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suzanne
divorced
her
husband
Сюзанна
развелась
со
своим
мужем.
She
got
the
keys
to
the
car
and
the
home
Она
получила
ключи
от
машины
и
от
дома.
But
her
friends
were
really
his
friends
Но
ее
друзья
на
самом
деле
были
его
друзьями.
No
one
stops
by
to
see
her
much
anymore
Никто
больше
не
заглядывает
к
ней
повидаться.
So
one
night
she
goes
back
down
to
the
old
haunts
И
вот
однажды
ночью
она
возвращается
в
старые
притоны.
That
once
upon
a
time
were
her
own
Которые
когда
то
были
ее
собственными
She
didn′t
know
nobody
out
there
no
more
Она
больше
никого
там
не
знала.
And
the
whole
experience
just
made
her
feel
so
old
И
весь
этот
опыт
заставил
ее
почувствовать
себя
такой
старой.
I
want
to
live
the
real
life
Я
хочу
жить
настоящей
жизнью
I
want
ot
live
my
life
close
to
the
bone
Я
хочу
прожить
свою
жизнь
до
мозга
костей
Just
because
I'm
middle-aged
that
don′t
mean
Только
потому,
что
я
уже
немолода,
это
не
значит,
что
...
I
want
to
sit
around
my
house
and
watch
T.V.
Я
хочу
сидеть
дома
и
смотреть
телевизор.
I
want
the
real
life
Я
хочу
настоящей
жизни.
I
want
to
live
the
real
life
Я
хочу
жить
настоящей
жизнью.
Jackson
Jackson
was
a
good
kid
Джексон
Джексон
был
хорошим
парнем
He
had
four
years
of
college
and
a
bachelor's
degree
Он
четыре
года
учился
в
колледже
и
получил
степень
бакалавра.
Started
workin'
when
he
was
21
Начал
работать,
когда
ему
был
21
год.
Got
fed
up
and
quit
Надоел
и
бросил.
When
he
was
43
Когда
ему
было
43
года
He
said,
"My
whole
life
Он
сказал:
"всю
мою
жизнь
I′ve
done
what
I′m
supposed
to
do
Я
сделал
то,
что
должен
был
сделать.
Now
I'd
like
to
maybe
do
something
for
myself
Теперь
я
хотел
бы
сделать
что-нибудь
для
себя.
And
just
as
soon
as
I
figure
out
what
that
is
И
как
только
я
выясню
что
это
такое
You
can
bet
your
life
I′m
gonna
give
it
hell"
Можешь
поставить
свою
жизнь
на
то,
что
я
устрою
ей
ад.
I
guess
it
don't
matter
how
old
you
are
Думаю,
не
имеет
значения,
сколько
тебе
Or
how
old
one
lives
to
be
Лет
или
сколько
тебе
еще
жить.
I
guess
it
boils
down
to
what
we
did
with
our
lives
Думаю,
все
сводится
к
тому,
что
мы
сделали
с
нашими
жизнями.
And
how
we
deal
with
our
own
destinies
И
как
мы
справляемся
со
своими
судьбами
But
something
happens
Но
что-то
происходит.
When
you
reach
a
certain
age
Когда
ты
достигнешь
определенного
возраста
Particularly
to
those
ones
that
are
young
at
heart
Особенно
тем,
кто
молод
душой.
It′s
a
lonely
proposition
when
you
realize
Это
одинокое
предложение,
когда
понимаешь,
That's
there′s
less
days
in
front
of
the
horse
что
впереди
еще
меньше
дней.
Than
riding
in
the
back
of
this
cart
Чем
ехать
на
заднем
сиденье
этой
телеги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mellencamp John
Attention! Feel free to leave feedback.