Lyrics and translation John Mellencamp - The Real Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Real Life
Настоящая жизнь
Suzanne
divorced
her
husband
Сюзанна
развелась
с
мужем,
She
got
the
keys
to
the
car
and
the
home
Забрав
ключи
от
машины
и
дома.
But
her
friends
were
really
his
friends
Но
её
друзья
на
самом
деле
были
его
друзьями,
No
one
stops
by
to
see
her
much
anymore
Теперь
к
ней
никто
не
заходит.
So
one
night
she
goes
back
down
to
the
old
haunts
И
вот
однажды
ночью
она
возвращается
в
старые
места,
That
once
upon
a
time
were
her
own
Которые
когда-то
были
её
собственными.
She
didn't
know
nobody
out
there
no
more
Она
никого
там
больше
не
знала,
And
the
whole
experience
just
made
her
feel
so
old
И
всё
это
заставило
её
почувствовать
себя
такой
старой.
I
want
to
live
the
real
life
Я
хочу
жить
настоящей
жизнью,
I
want
to
live
my
life
close
to
the
bone
Я
хочу
жить,
чувствуя
каждый
момент.
Just
because
I'm
middle-aged
that
don't
mean
Только
потому,
что
я
уже
немолода,
это
не
значит,
I
want
to
sit
around
my
house
and
watch
T.V
Что
я
хочу
сидеть
дома
и
смотреть
телевизор.
I
want
the
real
life
Я
хочу
настоящей
жизни,
I
want
to
live
the
real
life
Я
хочу
жить
настоящей
жизнью.
Jackson
Jackson
was
a
good
kid
Джексон
Джексон
был
хорошим
парнем,
He
had
four
years
of
college
and
a
bachelor's
degree
У
него
было
четыре
года
колледжа
и
степень
бакалавра.
Started
workin'
when
he
was
21
Начал
работать
в
21,
Got
fed
up
and
quit
Достал
всё
и
уволился
He
said,
"My
whole
life
Он
сказал:
"Всю
свою
жизнь
I've
done
what
I'm
supposed
to
do
Я
делал
то,
что
должен
был
делать.
Now
I'd
like
to
maybe
do
something
for
myself
Теперь
я
хотел
бы,
может
быть,
сделать
что-то
для
себя,
And
just
as
soon
as
I
figure
out
what
that
is
И
как
только
я
пойму,
что
это,
You
can
bet
your
life
I'm
gonna
give
it
hell"
Можешь
поставить
на
то,
что
я
вложу
в
это
всю
душу".
I
want
to
live
the
real
life
Я
хочу
жить
настоящей
жизнью,
I
want
to
live
my
life
close
to
the
bone
Я
хочу
жить,
чувствуя
каждый
момент.
Just
because
I'm
middle-aged
that
don't
mean
Только
потому,
что
я
уже
немолод,
это
не
значит,
I
want
to
sit
around
my
house
and
watch
T.V
Что
я
хочу
сидеть
дома
и
смотреть
телевизор.
I
want
the
real
life
Я
хочу
настоящей
жизни,
I
want
to
live
the
real
life
Я
хочу
жить
настоящей
жизнью.
I
guess
it
don't
matter
how
old
you
are
Думаю,
неважно,
сколько
тебе
лет,
Or
how
old
one
lives
to
be
Или
сколько
проживёт
человек.
I
guess
it
boils
down
to
what
we
did
with
our
lives
Думаю,
всё
сводится
к
тому,
что
мы
сделали
со
своей
жизнью,
And
how
we
deal
with
our
own
destinies
И
как
мы
распоряжаемся
своей
судьбой.
But
something
happens
Но
что-то
происходит,
When
you
reach
a
certain
age
Когда
достигаешь
определённого
возраста,
Particularly
to
those
ones
that
are
young
at
heart
Особенно
с
теми,
кто
молод
душой.
It's
a
lonely
proposition
when
you
realize
Это
одинокое
осознание,
That's
there's
less
days
in
front
of
the
horse
Что
дней
впереди
меньше,
Than
riding
in
the
back
of
this
cart
Чем
позади.
I
want
to
live
the
real
life
Я
хочу
жить
настоящей
жизнью,
I
want
to
live
my
life
close
to
the
bone
Я
хочу
жить,
чувствуя
каждый
момент.
Just
because
I'm
middle-aged
that
don't
mean
Только
потому,
что
я
уже
немолод,
это
не
значит,
I
want
to
sit
around
my
house
and
watch
T.V
Что
я
хочу
сидеть
дома
и
смотреть
телевизор.
I
want
the
real
life
Я
хочу
настоящей
жизни,
I
want
to
live
the
real
life
Я
хочу
жить
настоящей
жизнью.
I
want
to
live
my
life
close
to
the
bone
Я
хочу
жить,
чувствуя
каждый
момент.
I
want
to
live
the
real
life
Я
хочу
жить
настоящей
жизнью.
I
want
to
sit
around
my
house
and
watch
T.V
Я
хочу
сидеть
дома
и
смотреть
телевизор.
I
want
the
real
life
Я
хочу
настоящей
жизни.
I
want
to
live
the
real
life
Я
хочу
жить
настоящей
жизнью.
I
want
the
real
life
Я
хочу
настоящей
жизни.
I
want
to
live
the
real
life
Я
хочу
жить
настоящей
жизнью,
I
want
to
live
my
life
close
to
the
bone
Я
хочу
жить,
чувствуя
каждый
момент.
I
want
to
live
the
real
life
Я
хочу
жить
настоящей
жизнью.
I
want
to
to
live
my
life
close
to
the
bone
Я
хочу
жить,
чувствуя
каждый
момент.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mellencamp John
Attention! Feel free to leave feedback.