Lyrics and translation John Mellencamp - Too Young to Live
Well
its
hard
to
be
cool
when
your
still
in
High
School
Ну
трудно
быть
крутым
когда
ты
еще
учишься
в
средней
школе
You
got
the
old
man
jacking
you
around
Ты
заставляешь
старика
валять
дурака
And
he
tells
you
what
to
do
И
он
говорит
тебе,
что
делать.
Gives
your
opinions
to
you
Дает
вам
свое
мнение.
And
you
feel
like
just
some
kinda
clown
И
ты
чувствуешь
себя
просто
каким-то
клоуном.
And
the
old
lady
is
bitchin
И
старуха
скулит.
Why
do
you
clean
up
all
the
kitchen
Зачем
ты
убираешь
всю
кухню
What
time
you
gonna
be
home
tonight
Во
сколько
ты
будешь
дома
Сегодня
вечером
And
you
walk
out
the
door
И
ты
выходишь
за
дверь.
Cause
you
can′t
take
anymore
Потому
что
ты
больше
не
можешь
этого
выносить
You
don't
know
wrong
from
right
Ты
не
можешь
отличить
плохое
от
хорошего.
As
you
walk
by
Когда
ты
проходишь
мимо
All
the
young
girls
gonna
wink
their
eye
Все
молодые
девушки
будут
подмигивать
друг
другу
You
ain′t
playin'
for
pennies
no
no
Ты
играешь
не
за
гроши,
нет,
нет.
You
know
that
the
trick
is
to
hide
Ты
знаешь,
что
весь
фокус
в
том,
чтобы
спрятаться.
You're
to
young
to
live
Ты
слишком
молод,
чтобы
жить.
But
you′re
a
little
to
fast
to
die
Но
ты
немного
постишься,
чтобы
умереть.
Well
you
fear
for
you
ass
and
run?
Что
ж
ты
боишься
за
свою
задницу
и
бежишь?
Down
that
grass,
when
the
crowd
comes
near?
По
траве,
когда
толпа
приближается?
And
the
suicide
dolls?
can
be
easily
bought
А
куклы-самоубийцы?
- их
можно
легко
купить.
After
a
six,
six
pack
of
beer
После
шести,
шести
пачек
пива.
And
they
talk
a
little
loud
И
они
разговаривают
немного
громко.
When
their
- "Who
have
you
been
with
now"?
Когда
их
- "с
кем
ты
был
сейчас?"
Did
you
find
yourself
a
hero
Ты
нашел
себе
героя?
And
you
think
its
kinda
fun
И
ты
думаешь
что
это
довольно
весело
That
you
don′t
have
any
money
Что
у
тебя
нет
денег
To
bet
if
you
place
or
you
show
Чтобы
сделать
ставку,
если
вы
сделаете
ставку
или
покажете
ее.
(Variance)
- All
the
young
girls
gonna
shake
their
thigh
(Отклонение)
- все
молодые
девушки
будут
трясти
бедрами.
Well
some
time
in
the
night
Ну,
когда-нибудь
ночью.
You
cry
for
a
sign
Ты
просишь
о
знаке.
Of
someone
to
help
you
along
О
ком-то,
кто
поможет
тебе.
But
you
see
yourself
as
tough
Но
ты
считаешь
себя
крутым.
And
you
know
its
just
a
bluff
И
ты
знаешь,
что
это
просто
блеф.
You
got
that
reputation
to
carry
on
У
тебя
такая
репутация,
чтобы
продолжать
жить.
And
if
you
ever
get
away
И
если
ты
когда-нибудь
уйдешь
From
what
the
old
man
might
say
От
того,
что
может
сказать
старик
...
Hey
you
been
a
big
man
...
Эй,
ты
был
большим
человеком
...
You'll
remember
the
cliche
Ты
запомнишь
клише.
In
what
your
mother
use
to
say
В
том,
что
говорила
твоя
мать.
Your
family
is
your
only
friend
Твоя
семья-твой
единственный
друг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cougar
Attention! Feel free to leave feedback.