Lyrics and translation John Mellencamp - What If I Came Knocking
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
if
I
came
knocking
Что
если
я
постучусь
On
your
front
door
some
night?
Как-нибудь
ночью
у
тебя
на
пороге?
Would
you
open
the
window
Не
могли
бы
вы
открыть
окно
And
drop
me
down
the
key?
И
бросить
мне
ключ?
What
if
I
came
knocking
Что
если
я
постучусь
On
your
bedpost
that
same
night?
На
столбике
твоей
кровати
той
же
ночью?
Would
you
open
up
your
heart
Ты
бы
открыла
свое
сердце?
Or
try
to
get
the
best
of
me?
Или
попытаться
взять
надо
мной
верх?
What
if
I
came
knocking
Что
если
я
постучусь
On
your
brain
the
next
day
В
твоем
мозгу
на
следующий
день
And
ask
for
your
truth
and
your
love
and
your
honesty?
И
просить
твоей
правды,
Твоей
любви
и
твоей
честности?
Would
you
build
up
your
big
walls
Ты
бы
построил
свои
большие
стены
And
try
to
hide
behind
that
smile
И
постарайся
спрятаться
за
этой
улыбкой.
Or
would
you
try
to
pull
the
wool
right
over
me?
Или
ты
попытаешься
натянуть
на
меня
шерсть?
So
what
if
I
came
knocking?
(What
if
I
came
knocking?)
Ну
и
что,
если
я
постучусь?
(что,
если
я
постучусь?)
So
what
if
I
came
knocking?
(What
if
I
came
knocking?)
Ну
и
что,
если
я
постучусь?
(что,
если
я
постучусь?)
So
what
if
I
came
kicking
Ну
и
что,
если
я
приду
с
пинками?
And
it
scared
you
a
little
bit,
И
это
немного
напугало
тебя.
And
I
came
on
strong
И
я
набрался
сил.
Would
you
think
Как
ты
думаешь
That
there′s
something
wrong
with
me?
Что
со
мной
что-то
не
так?
Or
could
it
be
your
fears
Или
это
твои
страхи?
Of
trying
something
real
Попробовать
что-то
настоящее
Or
just
afraid
to
touch
a...
Или
просто
боится
прикоснуться
к
...
A
guy
like
me?
Парень
вроде
меня?
What
if
I
came
knocking?
(What
if
I
came
knocking?)
Что,
если
я
постучусь?
(что,
если
я
постучусь?)
What
if
I
came
knocking?
(What
if
I
came
knocking?)
Что,
если
я
постучусь?
(что,
если
я
постучусь?)
What
if
I
came
knocking
Что
если
я
постучусь
On
your
front
door
some
night?
Ah-hah.
Как-нибудь
ночью
у
тебя
на
пороге?
So
let's
just
say
it
worked
out
Так
что
давай
просто
скажем,
что
все
получилось.
Like
a
storybook
dream
Как
сказочный
сон.
And
we
lived
happily
ever
after.
И
мы
жили
долго
и
счастливо.
Fa
la
la
la.
ФА-ла-ла-ла.
But
what
if
I
came
crying
Но
что,
если
я
приду
в
слезах?
After
just
a
few
weeks
Всего
через
несколько
недель
...
And
said
I
misread
my
heart,
И
сказал,
что
я
неверно
истолковал
свое
сердце.
This
is
not
really
meant
to
be?
Yeah.
На
самом
деле
этому
не
суждено
было
случиться?
So
if
you
hear
some
knocking
Так
что
если
ты
услышишь
стук
On
your
window
tonight
На
твоем
окне
сегодня
ночью.
You
can
bet
that
it′s,
uh,
probably
me.
Можешь
поспорить,
что
это,
скорее
всего,
я.
But
let
it
be
known
Но
пусть
это
будет
известно.
That
we're
just
a
pair
of
tumbling
dice
Что
мы
всего
лишь
пара
игральных
костей.
And
the
outcome
of
these
crap
shoots
И
каков
результат
этих
дерьмовых
выстрелов
Is
hard
to
see.
Это
трудно
увидеть.
So
what
if
I
came
knocking?
(What
if
I
came
knocking?)
Ну
и
что,
если
я
постучусь?
(что,
если
я
постучусь?)
So
what
if
I
came
knocking?
(What
if
I
came
knocking?)
Ну
и
что,
если
я
постучусь?
(что,
если
я
постучусь?)
So
what
if
I
came
knocking
Ну
и
что,
если
я
постучусь?
On
your
front
door
tonight?
Ah-hah.
(What
if
I
came
knocking?)
А-ха-ха
...
(А
что,
если
я
постучусь?)
So
what
if
I
came
knocking?
Ну
и
что,
если
я
постучусь?
Knock,
knock,
knock,
knock,
knock,
knocking
(What
if
I
came
knocking?)
Тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук
(Что,
если
я
постучусь?)
Kick,
kick,
kick
(What
if
I
came
knocking?)
Пинай,
пинай,
пинай
(а
что,
если
я
постучусь?)
What
if
I
came
knocking
Что
если
я
постучусь
On
your
front
porch
tonight,
tonight?
На
твоем
крыльце
сегодня
вечером,
Сегодня
вечером?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Mellencamp
Attention! Feel free to leave feedback.