John Mellencamp - What If I Came Knocking - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Mellencamp - What If I Came Knocking




What if I came knocking
Что если я постучусь
On your front door some night?
Как-нибудь ночью у тебя на пороге?
Would you open the window
Не могли бы вы открыть окно
And drop me down the key?
И бросить мне ключ?
What if I came knocking
Что если я постучусь
On your bedpost that same night?
На столбике твоей кровати той же ночью?
Would you open up your heart
Ты бы открыла свое сердце?
Or try to get the best of me?
Или попытаться взять надо мной верх?
What if I came knocking
Что если я постучусь
On your brain the next day
В твоем мозгу на следующий день
And ask for your truth and your love and your honesty?
И просить твоей правды, Твоей любви и твоей честности?
Would you build up your big walls
Ты бы построил свои большие стены
And try to hide behind that smile
И постарайся спрятаться за этой улыбкой.
Or would you try to pull the wool right over me?
Или ты попытаешься натянуть на меня шерсть?
So what if I came knocking? (What if I came knocking?)
Ну и что, если я постучусь? (что, если я постучусь?)
So what if I came knocking? (What if I came knocking?)
Ну и что, если я постучусь? (что, если я постучусь?)
So what if I came kicking
Ну и что, если я приду с пинками?
And it scared you a little bit,
И это немного напугало тебя.
And I came on strong
И я набрался сил.
Would you think
Как ты думаешь
That there′s something wrong with me?
Что со мной что-то не так?
Or could it be your fears
Или это твои страхи?
Of trying something real
Попробовать что-то настоящее
Or just afraid to touch a...
Или просто боится прикоснуться к ...
A guy like me?
Парень вроде меня?
What if I came knocking? (What if I came knocking?)
Что, если я постучусь? (что, если я постучусь?)
What if I came knocking? (What if I came knocking?)
Что, если я постучусь? (что, если я постучусь?)
What if I came knocking
Что если я постучусь
On your front door some night? Ah-hah.
Как-нибудь ночью у тебя на пороге?
So let's just say it worked out
Так что давай просто скажем, что все получилось.
Like a storybook dream
Как сказочный сон.
And we lived happily ever after.
И мы жили долго и счастливо.
Fa la la la.
ФА-ла-ла-ла.
But what if I came crying
Но что, если я приду в слезах?
After just a few weeks
Всего через несколько недель ...
And said I misread my heart,
И сказал, что я неверно истолковал свое сердце.
This is not really meant to be? Yeah.
На самом деле этому не суждено было случиться?
So if you hear some knocking
Так что если ты услышишь стук
On your window tonight
На твоем окне сегодня ночью.
You can bet that it′s, uh, probably me.
Можешь поспорить, что это, скорее всего, я.
But let it be known
Но пусть это будет известно.
That we're just a pair of tumbling dice
Что мы всего лишь пара игральных костей.
And the outcome of these crap shoots
И каков результат этих дерьмовых выстрелов
Is hard to see.
Это трудно увидеть.
So what if I came knocking? (What if I came knocking?)
Ну и что, если я постучусь? (что, если я постучусь?)
So what if I came knocking? (What if I came knocking?)
Ну и что, если я постучусь? (что, если я постучусь?)
So what if I came knocking
Ну и что, если я постучусь?
On your front door tonight? Ah-hah. (What if I came knocking?)
А-ха-ха ... что, если я постучусь?)
So what if I came knocking?
Ну и что, если я постучусь?
Knock, knock, knock, knock, knock, knocking (What if I came knocking?)
Тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук-тук (Что, если я постучусь?)
Kick, kick, kick (What if I came knocking?)
Пинай, пинай, пинай что, если я постучусь?)
What if I came knocking
Что если я постучусь
On your front porch tonight, tonight?
На твоем крыльце сегодня вечером, Сегодня вечером?





Writer(s): John Mellencamp


Attention! Feel free to leave feedback.