John Michael Howell - Circus - translation of the lyrics into German

Circus - John Michael Howelltranslation in German




Circus
Zirkus
Got me on your tightrope
Du hast mich auf deinem Drahtseil
Tryna walk the line, keep a love alive that any minute might blow
Ich versuche, die Linie zu halten, eine Liebe am Leben zu erhalten, die jeden Moment hochgehen könnte
All the making up just to fall apart, baby, it's a cycle
Das ganze Sich-Vertragen, nur um wieder auseinanderzufallen, Schatz, es ist ein Kreislauf
Tryna find the hope inside of all the dark
Ich versuche, die Hoffnung in all der Dunkelheit zu finden
Where did all the light go?
Wo ist all das Licht hin?
Where did all the light go? (Light go)
Wo ist all das Licht hin? (Licht hin)
I'm done dodgin' arrows and puttin' out flames
Ich habe es satt, Pfeilen auszuweichen und Flammen zu löschen
For the sake of a game
Nur für ein Spiel
Oh-oh-oh, you got me spinning 'round
Oh-oh-oh, du bringst mich dazu, mich im Kreis zu drehen
Acting like a clown
Mich wie ein Clown zu benehmen
Darling, my heart don't deserve this
Liebling, mein Herz hat das nicht verdient
I'm done bein' your fool
Ich habe es satt, dein Narr zu sein
Jumping through your hoops
Durch deine Reifen zu springen
Darling, my heart ain't your circus
Liebling, mein Herz ist nicht dein Zirkus
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh, ooh-ooh, ooh-ooh)
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh, ooh-ooh, ooh-ooh)
Darling, my heart ain't your circus
Liebling, mein Herz ist nicht dein Zirkus
Got me in a free fall (free fall)
Du hast mich im freien Fall (freier Fall)
It's like I'm Peter Pan the way we never land
Es ist, als wäre ich Peter Pan, so wie wir niemals landen
Every time that we talk (we talk)
Jedes Mal, wenn wir reden (wir reden)
We never make amends, just run it back again
Wir versöhnen uns nie, spielen es einfach wieder von vorne ab
I'm tired of these recalls (recalls)
Ich bin diese Wiederholungen leid (Wiederholungen)
How can we advance if every time we fight, everything is my fault?
Wie können wir vorankommen, wenn jedes Mal, wenn wir streiten, alles meine Schuld ist?
Yeah, everything is my fault
Ja, alles ist meine Schuld
I'm done dodgin' arrows and puttin' out flames
Ich habe es satt, Pfeilen auszuweichen und Flammen zu löschen
For the sake of your games
Für deine Spiele
Oh-oh-oh, you got me spinning 'round
Oh-oh-oh, du bringst mich dazu, mich im Kreis zu drehen
Acting like a clown
Mich wie ein Clown zu benehmen
Darling, my heart don't deserve this
Liebling, mein Herz hat das nicht verdient
I'm done bein' your fool
Ich habe es satt, dein Narr zu sein
Jumping through your hoops
Durch deine Reifen zu springen
Darling, my heart ain't your circus
Liebling, mein Herz ist nicht dein Zirkus
You could be the death of me if I don't ever let you go
Du könntest mein Tod sein, wenn ich dich niemals gehen lasse
Tryna get the best of me like I'm a player in your show
Du versuchst, die Oberhand über mich zu gewinnen, als wäre ich ein Darsteller in deiner Show
You got me spinning 'round
Du bringst mich dazu, mich im Kreis zu drehen
Acting like a clown
Mich wie ein Clown zu benehmen
Darling, my heart ain't your circus
Liebling, mein Herz ist nicht dein Zirkus





Writer(s): John Michael Howell


Attention! Feel free to leave feedback.