John Owen-Jones - Bui Doi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Owen-Jones - Bui Doi




Bui Doi
Пыль жизни
They're called "Bui Doi"
Их называют "Буй Дой"
The dust of life
Пыль жизни,
Conceived in hell
Зачатые в аду
And born is strife
И рожденные в раздоре.
They are the the living reminders
Они - живое напоминание
Of all the good we failed to do
О всем хорошем, что мы не смогли сделать.
We can't forget
Мы не можем забыть,
Must not forget
Не должны забыть,
That they are all
Что они все -
Our children too
Наши дети тоже.
Like all survivors, I once thought
Как и все выжившие, я когда-то думал,
When I'm home I won't give a damn
Что, вернувшись домой, мне будет все равно.
But now I know I'm caught
Но теперь я знаю, что попал в ловушку,
I'll never leave Vietnam
Я никогда не покину Вьетнам.
War isn't over when it ends
Война не заканчивается, когда она кончается.
Some pictures never leave your mind
Некоторые картины никогда не покидают твой разум.
They are the faces of the children
Это лица детей,
The ones we left behind
Тех, кого мы оставили позади.
They're called "Bui Doi"
Их называют "Буй Дой"
The dust of life
Пыль жизни,
Concieved in hell
Зачатые в аду
And born in strife
И рожденные в раздоре.
They are the living reminders
Они - живое напоминание
Of all the good we failed to do
О всем хорошем, что мы не смогли сделать.
We can't forget
Мы не можем забыть,
Must not forget
Не должны забыть,
That they are all
Что они все -
Our children too
Наши дети тоже.
These kids hit walls on every side
Эти дети бьются о стены со всех сторон,
They don't belong in any place
Они не принадлежат ни к какому месту.
Their secret they can't hide
Их секрет, который они не могут скрыть,
It's printed on each face
Написан на каждом лице.
I never thought one day I'd plead
Я никогда не думал, что однажды буду умолять
For half-breeds from a land that's torn
За полукровок из разорванной страны.
But then I saw a camp for children
Но потом я увидел лагерь для детей,
Whose crime was being born
Чьим преступлением было рождение.
They're called "Bui Doi"
Их называют "Буй Дой"
The dust of life
Пыль жизни,
Concieved in hell
Зачатые в аду
And born in strife
И рожденные в раздоре.
We owe them fathers, and a family
Мы должны им отцов и семью,
A loving home they never knew
Любящий дом, которого они никогда не знали.
Because we know
Потому что мы знаем,
Deep in our hearts
Глубоко в наших сердцах,
That they are all
Что они все -
Our children too
Наши дети тоже.
These are souls in need
Это души, нуждающиеся в помощи,
They need us to give
Им нужно, чтобы мы дали им
Someone has to pay
Кто-то должен заплатить
For their chance to live
За их шанс жить.
Help me try
Помоги мне попытаться.
They're called "Bui Doi"
Их называют "Буй Дой"
The dust of life
Пыль жизни,
Concieved in hell
Зачатые в аду
And born in strife
И рожденные в раздоре.
They are the living reminders
Они - живое напоминание
Of all the good we failed to do
О всем хорошем, что мы не смогли сделать.
(That's why we know) that's why we know
(Вот почему мы знаем) вот почему мы знаем
(Deep in our hearts) deep in our hearts
(Глубоко в наших сердцах) глубоко в наших сердцах
(That's why we know)
(Вот почему мы знаем)
That they are all
Что они все -
Our children too
Наши дети тоже.





Writer(s): Alain Boublil, Claude-michel Schonberg, Richard Maltby Jr.


Attention! Feel free to leave feedback.