Lyrics and translation John P. Kee & The New Life Community Choir - Wave It Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wave It Away
Смахнуть прочь
I'm
not
worried
about
tomorrow
or
the
trials
it
may
bring,
Я
не
беспокоюсь
о
завтрашнем
дне
или
о
тех
испытаниях,
что
он
может
принести,
For
by
faith,
I
am
the
Victor,
I
can
conquer
anything.
Потому
что
верой
я
- победитель,
я
могу
победить
все.
I
cast
my
cares
at
Your
feet
and
Lord,
You
comfort
me,
Я
бросаю
свои
заботы
к
Твоим
ногам,
и,
Господи,
Ты
утешаешь
меня,
And
by
faith
I
pray
that
you...
И
с
верой
я
молюсь,
чтобы
ты...
(Wave
your
troubles
away).
(Смахнула
свои
печали
прочь).
Though
it
seems
life
isn't
fair
and
Хоть
и
кажется,
что
жизнь
несправедлива,
It
seems
you
can't
find
joy
anywhere,
И
кажется,
что
ты
не
можешь
найти
радость
нигде,
You
can
rest
assured
in
one
thing,
with
Christ,
life
has
new
meaning.
Ты
можешь
быть
уверена
в
одном:
со
Христом
жизнь
обретает
новый
смысл.
In
Christ,
the
answer
is
there,
Во
Христе
есть
ответ,
To
comfort
your
spirit
and
make
you
aware;
Чтобы
утешить
твой
дух
и
дать
тебе
знать;
Hear
me
when
I
say,
you
can...
Услышь
меня,
когда
я
говорю,
ты
можешь...
(Wave
your
troubles
away).
(Смахнуть
свои
печали
прочь).
When
you
give
Him
praise,
Когда
ты
воздаешь
Ему
хвалу,
(The
victory
you
proclaim).
(Ты
провозглашаешь
победу).
When
you
give
Him
praise,
Когда
ты
воздаешь
Ему
хвалу,
(You
drive
the
enemy
away).
(Ты
прогоняешь
врага).
(Wave
your
hands
in
the
air
and
wave
away
your
cares),
(Подними
руки
в
воздух
и
смахни
свои
заботы),
(Hear
me
when
I
say
you
can...)
wave
your
troubles
away.
(Услышь
меня,
когда
я
говорю,
ты
можешь...)
смахнуть
свои
печали
прочь.
Don't
you
be
discouraged
when
fate
threatens
your
life,
Не
падай
духом,
когда
судьба
угрожает
твоей
жизни,
Hold
your
head
up
high,
in
Christ
you
can
survive.
Держи
голову
высоко,
во
Христе
ты
можешь
выжить.
In
my
lowest
minute,
В
мою
самую
трудную
минуту,
Jesus
Christ,
He's
in
it;
Иисус
Христос,
Он
в
ней;
Hear
me
when
I
say
you
can
Услышь
меня,
когда
я
говорю,
ты
можешь
(Wave
your
troubles
away).
(Смахнуть
свои
печали
прочь).
Bye-bye
troubles,
(you
thought
that
you
could
win).
Прощай,
беды,
(вы
думали,
что
сможете
победить).
Bye-bye
problems,
(don't
you
know
I
conquered
you
again),
Прощай,
проблемы,
(разве
вы
не
знаете,
что
я
снова
победил
вас),
(I
never
had
a
doubt
that
You
would
bring
me
out);
(У
меня
никогда
не
было
сомнений,
что
Ты
выведешь
меня);
Hear
me
when
I
say,
you
can
Услышь
меня,
когда
я
говорю,
ты
можешь
(Wave
your
troubles
away).
(Смахнуть
свои
печали
прочь).
Bye-bye
sorrow,
(you
thought
that
you
would
win).
Прощай,
печаль,
(ты
думала,
что
победишь).
Bye-bye
trials,
(don't
you
know
I'm
gonna
conquer
you
again),
Прощай,
испытания,
(разве
ты
не
знаешь,
что
я
снова
победю
тебя),
(I
never
had
no
doubt
that
You
would
bring
me
out);
(У
меня
никогда
не
было
сомнений,
что
Ты
выведешь
меня);
Hear
me
when
I
say,
you
can
(wave
your
troubles
away).
Услышь
меня,
когда
я
говорю,
ты
можешь
(смахнуть
свои
печали
прочь).
Whatever
your
problem
is,
wave
it
away.
В
чем
бы
ни
заключалась
твоя
проблема,
смахни
ее
прочь.
Whatever
your
trouble
is,
wave
it
away.
В
чем
бы
ни
заключалась
твоя
беда,
смахни
ее
прочь.
Whatever
your
problem
is,
wave
it
away.
В
чем
бы
ни
заключалась
твоя
проблема,
смахни
ее
прочь.
Whatever
your
trouble
is,
wave
it
away.
В
чем
бы
ни
заключалась
твоя
беда,
смахни
ее
прочь.
Give
them
to
Jesus,
Отдай
их
Иисусу,
Give
them
to
Jesus,
Отдай
их
Иисусу,
He
can
bear
them.
Он
может
их
вынести.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John P. Kee
Attention! Feel free to leave feedback.