Lyrics and translation John Prine & Iris DeMent - Unwed Fathers
In
an
Appalachian,
Greyhound
station
На
станции
Грейхаунд
в
Аппалачах
She
sits
there
waiting,
in
a
family
way
Она
сидит
там
и
ждет,
по-семейному
"Goodbye
brother,
Tell
Mom
I
love
her
"Прощай,
брат,
скажи
маме,
что
я
люблю
ее
Tell
all
the
others,
I'll
write
someday"
Скажи
всем
остальным,
что
я
когда-нибудь
напишу"
From
an
teenage
lover,
to
an
unwed
mother
От
любовницы-подростка
до
незамужней
матери
Kept
undercover,
like
some
bad
dream
Держится
под
прикрытием,
как
какой-то
дурной
сон
While
unwed
fathers,
they
can't
be
bothered
Пока
они
неженатые
отцы,
их
можно
не
беспокоить
They
run
like
water,
through
a
mountain
stream
Они
текут,
как
вода,
по
горному
ручью
In
a
cold
and
gray
town,
a
nurse
say's
"Lay
down"
В
холодном
и
сером
городе
медсестра
говорит:
"Ложись".
'This
ain't
no
playground,
and
this
ain't
home'
"Это
не
игровая
площадка,
и
это
не
дом"
Someone's
children,
out
having
children
Чьи-то
дети,
у
которых
есть
дети
In
a
gray
stone
building,
all
alone
В
сером
каменном
здании,
в
полном
одиночестве
On
somewhere
else
bound,
Smokey
Mountain
Greyhound
Направляясь
куда-то
еще,
Грейхаунд
Смоки
Маунтин
She
bows
her
head
down,
hummin'
lullabies
Она
склоняет
голову,
напевая
колыбельные
'Your
daddy
never,
meant
to
hurt
you
ever'
"Твой
папа
никогда,
никогда
не
хотел
причинить
тебе
боль"
'He
just
don't
live
here,
but
you've
got
his
eyes'
"Он
просто
здесь
не
живет,
но
у
тебя
его
глаза"
From
an
teenage
lover,
to
an
unwed
mother
От
любовницы-подростка
до
незамужней
матери
Kept
undercover,
like
some
bad
dream
Держится
под
прикрытием,
как
какой-то
дурной
сон
While
unwed
fathers,
they
can't
be
bothered
Пока
они
неженатые
отцы,
их
можно
не
беспокоить
They
run
like
water,
through
a
mountain
stream
Они
текут,
как
вода,
по
горному
ручью
Well,
they
run
like
water,
Что
ж,
они
текут
как
вода,
Through
a
mountain
stream
Через
горный
ручей
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bobby Braddock, John Prine
Attention! Feel free to leave feedback.