Lyrics and translation John Prine & Mac Wiseman - Old Cape Cod
একদিন
আমি
হেটে
চলেছি
পথে
একা
Однажды
я
иду
один.
হঠাৎ
হোঁচট
খেয়ে
থমকে
দেখি
Внезапно
я
останавливаюсь
и
смотрю.
চারিদিকে
আঁধার
Вокруг
темно
আঁধার
আর
আঁধার
Тьма
и
мрак
আঁধার
আর
অজ্ঞতা
Темнота
и
невежество
কোন
দিন
আমি
গাইব
সেই
গান
Когда-нибудь
я
спою
эту
песню
যে
গানে
থাকবে
না
মলিন
অহংকার
Песня,
которая
не
будет
спета
কোন
দিন
আমি
গাইব
সেই
গান
Когда-нибудь
я
спою
эту
песню
যে
গানে
থাকবে
শুধু
জোসনার
সচ্ছতা
Это
просто
песня
Джейсона
আলোয়
আলোয়
ভরা
চারিদিকে
Все
вокруг
залито
светом
তবু
কেন
ঘরে
এত
আঁধার
Почему
дома
так
темно?
শুনি
তবু
শুনিনা
Я
не
слышал
বুঝি
তবু
বুঝিনা
Я
не
понимаю
গানের
মত
গান
নিয়ে
কেন
তাই
Почему
ты
поешь,
как
в
песне
কোন
দিন
আমি
গাইব
সেই
গান
Когда-нибудь
я
спою
эту
песню
যে
গানে
থাকবে
মহাশুন্যের
উদারতা
Песня
о
свободном
пространстве
কোন
দিন
আমি
গাইব
সেই
গান
Когда-нибудь
я
спою
эту
песню
যে
গানে
থাকবে
সাগরের
গানচিলের
ডাক
Поющий
песню
моря
বন্দী
আমি
নিজে
নিস্তব্ধতায়
Я
пленник
самого
себя
কন্ঠে
আমার
নেই
কোন
সুর
У
меня
нет
голоса
বন্ধ
জানালার
পাশে
বসে
আছি
Я
сижу
рядом
с
закрытым
окном.
ফুলের
সুবাস
পাই
Пирог
с
цветочным
ароматом
আলোর
দরজা
খুলেও
কেন
খুলিনা
Почему
бы
тебе
не
включить
свет?
বারবার
শুধু
ছিটকে
পড়ি
Я
просто
падаю
снова
и
снова.
অশ্লীল
কারাগারে
Порно
в
тюрьме
কি
যেন
কি
পাবার
Что
взять
মোহে...
মোহে
Мохэ...
Мохэ
একদিন
আমি
হেটে
চলেছি
পথে
একা
Однажды
я
иду
один.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allan Jeffrey, Claire Rothrock, Milton Yakus
Attention! Feel free to leave feedback.