John Prine & Patty Loveless - Back Street Affair - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Prine & Patty Loveless - Back Street Affair




Back Street Affair
Роман на задворках
You didn't know I wasn't free
Ты не знала, что я несвободен,
When you fell in love with me
Когда влюбилась в меня.
And with all your young heart you learned to care
И всем своим юным сердцем ты научилась заботиться.
It brought you shame and disgrace
Это принесло тебе стыд и позор,
The world has tumbled in your face
Мир обрушился на тебя,
'Cause they call our love a back street affair
Потому что нашу любовь называют романом на задворках.
They are to say I wrecked your home
Говорят, что я разрушил твой дом,
You're a husband that's gone wrong
Что ты муж, сбившийся с пути.
They don't know the sorrow that we had to bear
Они не знают о горе, которое нам пришлось пережить.
For the one I'm tied to
Ведь та, с кем я связан,
Was the first to prove untrue
Первой оказалась неверной.
Now they call our love a back street affair
Теперь нашу любовь называют романом на задворках.
We have each other now
У нас есть друг друга сейчас,
That's all that matters anyhow
Это всё, что имеет значение.
For the judgment of gossip's never fair
Ведь суждения сплетников никогда не бывают справедливыми.
We'll just be brave and strong
Мы будем просто смелыми и сильными,
Then someday they'll see they're wrong
Тогда когда-нибудь они поймут, что ошибались.
Let 'em call our love a back street affair
Пусть называют нашу любовь романом на задворках.
We'll be free to love someday
Мы будем свободны любить когда-нибудь,
When all the talk has died away
Когда все разговоры утихнут,
And the happiness we hoped for then we'll share
И счастье, на которое мы надеялись, мы разделим.
We'll climb a mountain high
Мы взойдем на высокую гору,
Then the world will hear us cry
Тогда мир услышит наш крик,
That our love was not a back street affair
Что наша любовь не была романом на задворках.
No, our love was not a back street affair
Нет, наша любовь не была романом на задворках.





Writer(s): Billy Wallace


Attention! Feel free to leave feedback.