Lyrics and translation John Prine feat. Josh Ritter - Mexican Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mexican Home
Мексиканский дом
It
got
so
hot,
last
night,
I
swear
Вчера
вечером
было
так
жарко,
клянусь,
You
couldn't
hardly
breathe
Ты
бы
задохнулась.
Heat
lightning
burnt
the
sky
like
alcohol
Зарницы
поджигали
небо,
словно
алкоголь.
I
sat
on
the
porch
without
my
shoes
Я
сидел
на
крыльце
без
обуви
And
I
watched
the
cars
roll
by
И
смотрел,
как
мимо
проезжают
машины,
As
the
headlights
raced
Как
свет
фар
мчится
To
the
corner
of
the
kitchen
wall.
К
углу
кухонной
стены.
Your
boy
is
here
Твой
мальчик
здесь,
Far
across
the
sea
Далеко
за
морем,
That
sacred
core
Этого
священного
очага,
That
burns
inside
of
me
Который
горит
во
мне,
And
I
feel
a
storm
И
я
чувствую
шторм,
All
wet
and
warm
Весь
мокрый
и
теплый,
Not
ten
miles
away
Не
дальше,
чем
в
десяти
милях,
Approaching
Приближающийся
My
Mexican
home.
К
моему
мексиканскому
дому.
My
God!
I
cried,
it's
so
hot
inside
Боже
мой!
— вскрикнул
я,
— внутри
так
жарко,
You
could
die
in
the
living
room
Можно
умереть
в
гостиной.
Take
the
fan
from
the
window
Сними
вентилятор
с
окна,
Prop
the
door
back
with
a
broom
Подпри
дверь
метлой.
The
cuckoo
clock
has
died
of
shock
Часы
с
кукушкой
умерли
от
шока,
And
the
windows
feel
no
pane
А
окна
не
чувствуют
боли.
The
air's
as
still
Воздух
неподвижен,
As
the
throttle
on
a
funeral
train.
Как
газ
на
похоронном
поезде.
Your
boy
is
here
Твой
мальчик
здесь,
Far
across
the
sea
Далеко
за
морем,
That
sacred
core
Этого
священного
очага,
That
burns
inside
of
me
Который
горит
во
мне,
And
I
feel
a
storm
И
я
чувствую
шторм,
All
wet
and
warm
Весь
мокрый
и
теплый,
Not
ten
miles
away
Не
дальше,
чем
в
десяти
милях,
Approaching
Приближающийся
My
Mexican
home.
К
моему
мексиканскому
дому.
My
father
died
on
the
porch
outside
Мой
отец
умер
на
крыльце,
On
an
August
afternoon
Августовским
днем.
I
sipped
bourbon
and
cried
Я
пил
бурбон
и
плакал
With
a
friend
by
the
light
of
the
moon
С
другом
при
свете
луны.
So
its
hurry!
hurry!
Step
right
up
Так
что
скорее!
Скорее!
Поднимайся,
It's
a
matter
of
life
or
death
Это
вопрос
жизни
и
смерти!
The
sun
is
going
down
Солнце
садится,
And
the
moon
is
just
holding
its
breath.
А
луна
только
затаила
дыхание.
Your
boy
is
here
Твой
мальчик
здесь,
Far
across
the
sea
Далеко
за
морем,
That
sacred
core
Этого
священного
очага,
That
burns
inside
of
me
Который
горит
во
мне,
And
I
feel
a
storm
И
я
чувствую
шторм,
All
wet
and
warm
Весь
мокрый
и
теплый,
Not
ten
miles
away
Не
дальше,
чем
в
десяти
милях,
Approaching
Приближающийся
My
Mexican
home.
К
моему
мексиканскому
дому.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Prine
Attention! Feel free to leave feedback.