Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
could
be
as
happy
as
a
sardine
in
a
can
Ich
könnt'
so
glücklich
sein
wie
'ne
Sardine
in
der
Büchse
Long
as
I
got
my
woman
Solang
ich
meine
Frau
hab'
I
could
run
stark
naked
and
live
in
and
old
oak
tree
Ich
könnt'
splitternackt
rumlaufen
und
in
'ner
alten
Eiche
leben
Just
as
long
as
she's
with
me
Nur
solang
sie
bei
mir
ist
The
cannibals
can
catch
me
and
fry
me
in
a
pan
Die
Kannibalen
könn'
mich
fangen
und
in
'ner
Pfanne
braten
Long
as
I
got
my
woman
Solang
ich
meine
Frau
hab'
I
could
get
the
electric
chair
for
a
phony
rap
Ich
könnt'
den
elektrischen
Stuhl
für
'ne
falsche
Anklage
kriegen
Long
as
she's
sittin'
in
my
lap
Solang
sie
auf
meinem
Schoß
sitzt
I'd
run
a
mile,
just
to
see
her
smile
Ich
würd'
'ne
Meile
renn'n,
nur
um
ihr
Lächeln
zu
seh'n
And
put
her
lovin
arms,
around
my
neck
Und
ihre
liebenden
Arme,
um
meinen
Hals
gelegt
My
spine
starts
a
tingling,
and
bells
start
a
ringling
Mein
Rückgrat
fängt
an
zu
kribbeln,
und
Glocken
fangen
an
zu
bimmeln
When
she's
with
me,
can't
you
see.
Wenn
sie
bei
mir
ist,
siehst
du
das
nicht.
They
could
torture
me
and
stretch
me
like
a
rubber
band
Sie
könn'
mich
foltern
und
dehnen
wie
ein
Gummiband
Long
as
I
got
my
woman
Solang
ich
meine
Frau
hab'
I
could
jump
off
a
cliff
and
never
have
no
fear
Ich
könnt'
von
'ner
Klippe
springen
und
niemals
Angst
haben
Just
as
long
as
she
is
near
Nur
solang
sie
in
der
Nähe
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John E Prine
Attention! Feel free to leave feedback.