John Prine - Donald and Lydia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Prine - Donald and Lydia




Small town, bright lights, Saturday night
Маленький городок, яркие огни, субботняя ночь.
Pinballs and pool halls flashing their lights
Пинболы и бильярдные сверкают огнями.
Making change behind the counter in a penny arcade
Делать сдачу за прилавком в копеечной аркаде
Sat the fat girl daughter of Virginia and Ray
Сидела толстушка дочь Вирджинии и Рэя
Lydia
Лидия
Lydia hid her thoughts like a cat
Лидия прятала свои мысли, как кошка.
Behind her small eyes sunk deep in her fat
За ее маленькими глазами, глубоко запавшими в ее жир.
She read romance magazines up in her room
Она читала романтические журналы в своей комнате.
It felt just like Sunday on Saturday afternoon
Это было похоже на воскресенье в субботу днем.
But dreaming just comes natural
Но мечтать-это естественно.
Like the first breath from a baby
Как первый вздох ребенка.
Like sunshine feeding daisies
Как солнечный свет, питающий маргаритки.
Like the love hidden deep in your heart
Как любовь, спрятанная глубоко в твоем сердце.
Bunk beds, shaved heads, Saturday night
Двухъярусные кровати, бритые головы, субботний вечер.
A warehouse of strangers with sixty watt lights
Склад незнакомцев с шестидесятиваттным освещением.
Staring through the ceiling, just wanting to be
Смотрю в потолок, просто хочу быть ...
Lay one of too many, a young PFC
Лэй - один из многих, молодой PFC.
Donald
Дональд
There were spaces between Donald and whatever he said
Между Дональдом и тем, что он говорил, были пробелы.
Strangers had forced him to live in his head
Незнакомцы заставили его жить в его голове.
He envisioned the details of romantic scenes
Он представлял себе детали романтических сцен.
After midnight in the stillness of the barracks latrine
После полуночи в тишине казарменного туалета.
But dreaming just comes natural
Но мечтать-это естественно.
Like the first breath from a baby
Как первый вздох ребенка.
Like sunshine feeding daisies
Как солнечный свет, питающий маргаритки.
Like the love hidden deep in your heart
Как любовь, спрятанная глубоко в твоем сердце.
Hot love, cold love, no love at all
Горячая любовь, холодная любовь, никакой любви.
A portrait of guilt is hung on the wall
На стене висит портрет вины.
Nothing is wrong, nothing is right
Нет ничего плохого, нет ничего правильного.
Donald and Lydia made love that night
Дональд и Лидия занимались любовью той ночью.
Love
Любовь
They made love in the mountains, they made love in the streams
Они занимались любовью в горах, они занимались любовью в ручьях.
They made love in the valleys, they made love in their dreams
Они занимались любовью в долинах, они занимались любовью во сне.
But when they were finished, there was nothing to say
Но когда они закончили, сказать было нечего.
'Cause mostly they made love from ten miles away
Потому что в основном они занимались любовью за десять миль отсюда .
But dreaming just comes natural
Но мечтать-это естественно.
Like the first breath from a baby
Как первый вздох ребенка.
Like sunshine feeding daisies
Как солнечный свет, питающий маргаритки.
Like the love hidden deep in your heart
Как любовь, спрятанная глубоко в твоем сердце.





Writer(s): John E Prine


Attention! Feel free to leave feedback.