John Prine - Everybody - translation of the lyrics into German

Everybody - John Prinetranslation in German




Everybody
Jeder
While out sailing on the ocean
Als ich draußen auf dem Ozean segelte
While out sailing on the sea
Als ich draußen auf dem Meer segelte
Bumped into the Saviour
Traf ich auf den Erlöser
He said, "Pardon me"
Er sagte: "Verzeihung"
I said, "Jesus you look tired"
Ich sagte: "Jesus, du siehst müde aus"
He said, "Jesus so do you
Er sagte: "Jesus, du auch
Oh, sit down son
Oh, setz dich, Sohn
′Cause I got some fat to chew"
Denn ich hab da was zu bereden"
You see, everybody needs somebody
Siehst du, jeder braucht jemanden
That they can talk to
Mit dem er reden kann
Someone to open up their ears
Jemanden, der seine Ohren öffnet
And let that trouble through
Und diesen Kummer durchlässt
Now you don't have to sympathize
Nun, du musst nicht mitfühlen
Or care what they may do
Oder dich kümmern, was sie tun mögen
But everybody needs somebody that they can talk to
Aber jeder braucht jemanden, mit dem er reden kann
Well, he spoke to me of morality
Nun, er sprach zu mir von Moral
Starvation, pain, and sin
Hunger, Schmerz und Sünde
Matter of fact, the whole dang time
Tatsächlich, die ganze verdammte Zeit
I only got few words in
Kam ich kaum zu Wort
But I won′t squawk
Aber ich werde nicht meckern
Let 'im talk
Lass ihn reden
Hell, it's been a long long time
Verdammt, es ist eine lange, lange Zeit her
Any friend that′s been turned down
Jeder Freund, der abgewiesen wurde
Is bound to be a friend of mine
Ist zwangsläufig ein Freund von mir
′Cause everybody needs somebody
Denn jeder braucht jemanden
That they can talk to
Mit dem er reden kann
Someone to open up their ears
Jemanden, der seine Ohren öffnet
And let that trouble through
Und diesen Kummer durchlässt
Now you don't have to sympathize
Nun, du musst nicht mitfühlen
Or care what they may do
Oder dich kümmern, was sie tun mögen
But everybody needs somebody that they can talk to
Aber jeder braucht jemanden, mit dem er reden kann
Pick it
Spiel es
Now we sat there for an hour or two
Nun saßen wir da für ein oder zwei Stunden
Just a-eatin′ that Gospel pie
Und aßen diesen Gospel-Kuchen
When around the bend come a terrible wind
Als um die Ecke ein schrecklicher Wind kam
And lightning lit the sky
Und Blitze den Himmel erhellten
He said, "So long son, I gotta run
Er sagte: "Mach's gut, Sohn, ich muss los
I appreciate you listening to me"
Ich weiß es zu schätzen, dass du mir zugehört hast"
And I believe I heard him sing these words
Und ich glaube, ich hörte ihn diese Worte singen
As he skipped out across the sea
Als er über das Meer davonhüpfte
"Everybody needs somebody
"Jeder braucht jemanden
That they can talk to
Mit dem er reden kann
Someone to open up their ears
Jemanden, der seine Ohren öffnet
And let that trouble through
Und diesen Kummer durchlässt
Now you don't have to sympathize
Nun, du musst nicht mitfühlen
Or care what they may do
Oder dich kümmern, was sie tun mögen
But everybody needs somebody that they can talk to
Aber jeder braucht jemanden, mit dem er reden kann
Everybody needs somebody that they can talk to"
Jeder braucht jemanden, mit dem er reden kann"





Writer(s): John E Prine


Attention! Feel free to leave feedback.