Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He Forgot That It Was Sunday
Он забыл, что сегодня воскресенье
The
motel
lights
were
blinkin′
Мигали
лампочки
мотеля,
On
my
chartreuse
four
door
Lincoln
На
моей
шартрезной
четырехдверной
Линкольн,
On
the
dock
the
fish
were
stinkin'
На
пристани
воняла
рыба,
I
simply
didn′t
have
a
care
Мне
было
совершенно
все
равно,
дорогая.
And
the
old
men
sit
'round
the
cracker
barrels
И
старики
сидят
вокруг
бочек
с
крекерами,
The
children
hum
their
Christmas
carols
Дети
напевают
рождественские
гимны,
The
train
tracks
all
run
parallel
Железнодорожные
пути
идут
параллельно,
But
they'll
all
meet
up
one
day
Но
однажды
они
все
сойдутся.
On
a
dusty
pew
in
a
vestibule
На
пыльной
скамье
в
вестибюле,
Sits
the
devil
playing
pocket
pool
Сидит
дьявол,
играя
в
лузный
бильярд,
He′s
waiting
for
the
next
poor
fool
Он
ждет
следующего
беднягу,
Who
forgot
that
it
was
Sunday
Который
забыл,
что
сегодня
воскресенье.
We
used
to
tell
each
other
lies
Мы
лгали
друг
другу,
With
our
orange
plastic
button
eyes
С
нашими
оранжевыми
пластиковыми
глазами-пуговицами,
In
a
former
life
on
a
motel
chair
В
прошлой
жизни,
на
стуле
в
мотеле,
I
was
Charlie
Parker′s
teddy
bear
Я
был
плюшевым
мишкой
Чарли
Паркера.
Yeah,
me
and
Bird
we'd
stay
up
late
Да,
мы
с
Бердом
допоздна
не
спали,
I
used
to
watch
him
contemplate
Я
наблюдал,
как
он
размышляет,
While
his
horn
would
sit
by
the
window
and
wait
Пока
его
саксофон
стоял
у
окна
и
ждал,
′Til
it
was
time
for
him
to
blow
it
Пока
не
придет
время
ему
подуть.
On
a
dusty
pew
in
a
vestibule
На
пыльной
скамье
в
вестибюле,
Sits
the
devil
playing
pocket
pool
Сидит
дьявол,
играя
в
лузный
бильярд,
He's
waiting
for
the
next
poor
fool
Он
ждет
следующего
беднягу,
Who
forgot
that
it
was
Sunday
Который
забыл,
что
сегодня
воскресенье.
The
only
song
I
ever
knew
Единственная
песня,
которую
я
знал,
Was
Moonlight
Bay
on
the
Avenue
Была
"Лунный
свет"
на
авеню,
These
are
the
tales
from
the
devil′s
chin
Это
сказки
с
подбородка
дьявола,
Charlie,
I
could've
been
a
contender
Чарли,
я
мог
бы
быть
претендентом.
And
the
old
men
sit
round
the
cracker
barrels
И
старики
сидят
вокруг
бочек
с
крекерами,
The
children
hum
their
Christmas
carols
Дети
напевают
рождественские
гимны,
The
train
tracks
all
run
parallel
Железнодорожные
пути
идут
параллельно,
But
they′ll
all
meet
up
one
day
Но
однажды
они
все
сойдутся.
On
a
dusty
pew
in
a
vestibule
На
пыльной
скамье
в
вестибюле,
Sits
the
devil
playing
pocket
pool
Сидит
дьявол,
играя
в
лузный
бильярд,
He's
waiting
for
the
next
poor
fool
Он
ждет
следующего
беднягу,
Who
forgot
that
it
was
Sunday
Который
забыл,
что
сегодня
воскресенье.
He
forgot
that
it
was
Sunday
Он
забыл,
что
сегодня
воскресенье.
On
a
dusty
pew
in
a
vestibule
На
пыльной
скамье
в
вестибюле,
Sits
the
ol'
red
devil
playing
pocket
pool
Сидит
старый
красный
дьявол,
играя
в
лузный
бильярд,
He′s
waiting
for
the
next
poor
fool
Он
ждет
следующего
беднягу,
Who
forgot
that
it
was
Sunday
Который
забыл,
что
сегодня
воскресенье.
And
the
old
men
while
they′re
sittin'
around
the
cracker
barrels
И
старики
сидят
вокруг
бочек
с
крекерами,
And
the
children
yeah
they′re
out
hummin'
ol′
Christmas
carols
И
дети
напевают
рождественские
гимны,
And
all
those
ol'
rusty
train
tracks,
they′ll
run
in
parallel
И
все
эти
ржавые
железнодорожные
пути
идут
параллельно,
But
they'll
all
meet
up
one
day
Но
однажды
они
все
сойдутся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Prine
Attention! Feel free to leave feedback.