Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Hate It When That Happens To Me
Ich hasse es, wenn mir das passiert
Well
I
once
knew
a
man
Also,
ich
kannte
mal
einen
Mann
Who
was
going
insane
Der
drauf
und
dran
war,
verrückt
zu
werden
He
let
love
chase
him
right
up
a
tree
Er
ließ
sich
von
der
Liebe
geradewegs
auf
einen
Baum
jagen
It
took
the
police
and
a
fire
truck
Es
brauchte
die
Polizei
und
einen
Feuerwehrwagen
Just
to
bring
him
back
down
Nur
um
ihn
wieder
runterzuholen
Oh
I
hate
it
when
that
happens
to
me
Oh,
ich
hasse
es,
wenn
mir
das
passiert
It
made
the
front
page
of
the
paper
Es
stand
auf
der
Titelseite
der
Zeitung
The
gossip
tongues
wagged
Die
Klatschzungen
wedelten
Why
they
even
showed
it
all
on
TV
Ja,
sie
zeigten
sogar
alles
im
Fernsehen
Now
if
he
should
live
forever
Wenn
er
nun
ewig
leben
sollte
He
won′t
live
it
down
Das
wird
er
nie
loswerden
Oh
I
hate
it
when
that
happens
to
me
Oh,
ich
hasse
es,
wenn
mir
das
passiert
Dog
bites
man
Hund
beißt
Mann
Man
loses
girl
Mann
verliert
Mädchen
Oh
what
did
he
ever
do
Oh,
was
hat
er
denn
je
getan
Wrong
in
this
world
Falsch
in
dieser
Welt
Dog
bites
man
Hund
beißt
Mann
Man
loses
girl
Mann
verliert
Mädchen
Oh
what
have
I
ever
done
Oh,
was
hab
ich
denn
je
getan
Wrong
in
this
world
Falsch
in
dieser
Welt
There
once
was
a
big
buzz
Es
gab
mal
einen
Riesenwirbel
All
over
town
In
der
ganzen
Stadt
About
a
movie
Wegen
eines
Films
Where
the
killer
goes
free
Wo
der
Mörder
ungestraft
davonkommt
Now
he's
got
everyone′s
sympathy
Jetzt
hat
er
jedermanns
Mitgefühl
Oh
I
hate
it
when
that
happens
to
me
Oh,
ich
hasse
es,
wenn
mir
das
passiert
Yes
I
hate
it
when
that
happens
to
me
Ja,
ich
hasse
es,
wenn
mir
das
passiert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donnie Fritts, John Prine
Attention! Feel free to leave feedback.