Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesus, The Missing Years
Jesus, die verlorenen Jahre
It
was
raining,
it
was
cold
Es
regnete,
es
war
kalt
West
Bethlehem
was
no
place
for
a
twelve
year
old
West-Bethlehem
war
kein
Ort
für
einen
Zwölfjährigen
So
he
packed
his
bags
and
he
headed
out
Also
packte
er
seine
Sachen
und
machte
sich
auf
den
Weg
To
find
out
what
the
world′s
about
Um
herauszufinden,
worum
es
in
der
Welt
geht
He
went
to
France,
he
went
to
Spain
Er
ging
nach
Frankreich,
er
ging
nach
Spanien
He
found
love,
he
found
pain
Er
fand
Liebe,
er
fand
Schmerz
He
found
stores
so
he
started
to
shop
Er
fand
Läden,
also
fing
er
an
einzukaufen
He
had
no
money
so
he
got
in
trouble
with
a
cop
Er
hatte
kein
Geld,
also
bekam
er
Ärger
mit
einem
Polizisten
Kids
in
trouble
with
the
cops
from
Israel
didn't
have
no
home
Kinder
aus
Israel,
die
Ärger
mit
der
Polizei
hatten,
hatten
kein
Zuhause
So
he
cut
his
hair
and
moved
to
Rome
Also
schnitt
er
sich
die
Haare
und
zog
nach
Rom
It
was
there
he
met
his
Irish
bride
Dort
traf
er
seine
irische
Braut
And
they
rented
a
flat
on
the
lower
east
side
of
Rome
Und
sie
mieteten
eine
Wohnung
in
der
Lower
East
Side
von
Rom
Italy
that
is
Italien,
um
genau
zu
sein
Music
publishers,
book
binders,
Bible
belters,
money
changers
Musikverleger,
Buchbinder,
Bibeltreue,
Geldwechsler
Spoon
benders
and
lots
of
pretty
Italian
chicks
Löffelbieger
und
viele
hübsche
italienische
Mädels
Charley
bought
some
popcorn
Charley
kaufte
Popcorn
Billy
bought
a
car
Billy
kaufte
ein
Auto
Someone
almost
bought
the
farm
Jemand
hätte
fast
ins
Gras
gebissen
But
they
didn′t
go
that
far
Aber
so
weit
kam
es
nicht
Things
shut
down
at
midnight
Um
Mitternacht
machen
die
Läden
dicht
At
least
around
here
they
do
Zumindest
hier
bei
uns
'Cause
we
all
reside
down
the
block
inside
at
23
Skidoo
Denn
wir
wohnen
alle
drüben
im
Block
bei
23
Skidoo
Wine
was
flowing
so
were
beers
Der
Wein
floss,
ebenso
die
Biere
So
Jesus
found
his
missing
years
So
fand
Jesus
seine
verlorenen
Jahre
He
went
to
a
dance
and
said,
"This
don't
move
me"
Er
ging
zu
einem
Tanz
und
sagte:
"Das
bewegt
mich
nicht"
So
he
hiked
up
his
pants
and
he
went
to
a
movie
Also
krempelte
er
seine
Hosen
hoch
und
ging
ins
Kino
On
his
thirteenth
birthday
he
saw
"Rebel
without
a
Cause"
An
seinem
dreizehnten
Geburtstag
sah
er
"Denn
sie
wissen
nicht,
was
sie
tun"
He
went
straight
on
home
and
invented
Santa
Claus
Er
ging
schnurstracks
nach
Hause
und
erfand
den
Weihnachtsmann
Who
gave
him
a
gift
and
he
responded
in
kind
Der
ihm
ein
Geschenk
machte,
und
er
erwiderte
die
Geste
He
gave
the
gift
of
love
and
went
out
of
his
mind
Er
schenkte
die
Gabe
der
Liebe
und
wurde
verrückt
You
see,
him
and
the
wife
wasn′t
getting
along
Siehst
du,
er
und
seine
Frau
verstanden
sich
nicht
mehr
So
he
took
out
his
guitar
and
he
wrote
a
song
Also
nahm
er
seine
Gitarre
und
schrieb
ein
Lied
Called
"The
Dove
of
Love
Fell
Off
the
Perch"
Genannt
"Die
Taube
der
Liebe
fiel
von
der
Stange"
But
he
couldn′t
get
divorced
in
the
Catholic
Church
Aber
er
konnte
sich
in
der
katholischen
Kirche
nicht
scheiden
lassen
At
least
not
back
then
anyhow
Zumindest
damals
nicht
Jesus
was
a
good
guy,
he
didn't
need
this
shit
Jesus
war
ein
guter
Kerl,
er
brauchte
diesen
Scheiß
nicht
So
he
took
a
pill
with
a
bag
of
peanuts
and
a
Coca
Cola
and
he
swallowed
it
Also
nahm
er
eine
Pille
mit
einer
Tüte
Erdnüssen
und
einer
Coca-Cola
und
schluckte
sie
He
discovered
the
Beatles
Er
entdeckte
die
Beatles
He
recorded
with
the
Stones
Er
nahm
mit
den
Stones
auf
Once
he
even
opened
up
a
three-way
package
in
Southern
California
for
old
George
Jones
Einmal
öffnete
er
sogar
ein
Drei-Wege-Päckchen
in
Südkalifornien
für
den
alten
George
Jones
Charlie
bought
some
popcorn
Charlie
kaufte
Popcorn
Billy
bought
a
car
Billy
kaufte
ein
Auto
Someone
almost
bought
the
farm
Jemand
hätte
fast
ins
Gras
gebissen
But
they
didn′t
go
that
far
Aber
so
weit
kam
es
nicht
The
years
went
by
like
sweet
little
days
Die
Jahre
vergingen
wie
süße
kleine
Tage
With
babies
crying
pork
chops
and
beaujolais
Mit
Babys,
die
nach
Schweinekoteletts
und
Beaujolais
schrien
When
he
woke
up
he
was
seventeen
Als
er
aufwachte,
war
er
siebzehn
The
world
was
angry,
the
world
was
mean
Die
Welt
war
wütend,
die
Welt
war
gemein
Well,
the
man
down
the
street
and
the
kid
on
the
stoop
Nun,
der
Mann
die
Straße
runter
und
das
Kind
auf
der
Treppe
All
agreed
that
life
stank,
all
the
world
smelled
like
poop
Alle
waren
sich
einig,
dass
das
Leben
stank,
die
ganze
Welt
roch
nach
Kacke
Baby
poop
that
is,
the
worst
kind
Babykacke,
um
genau
zu
sein,
die
schlimmste
Sorte
So
he
grew
his
hair
long
and
thew
away
his
comb
Also
ließ
er
sich
die
Haare
lang
wachsen
und
warf
seinen
Kamm
weg
Headed
back
to
Jerusalem
to
find
mom,
dad
and
home
Machte
sich
auf
den
Weg
zurück
nach
Jerusalem,
um
Mama,
Papa
und
sein
Zuhause
zu
finden
But
when
he
got
there
the
cupboard
was
bare
Aber
als
er
dort
ankam,
war
der
Schrank
leer
Except
for
an
old
black
man
with
a
fishing
rod
Außer
einem
alten
schwarzen
Mann
mit
einer
Angelrute
He
said
"Whatcha
gonna
be
when
you
grow
up?"
Er
sagte:
"Was
willst
du
werden,
wenn
du
groß
bist?"
Jesus
said,
"God"
Jesus
sagte:
"Gott"
Oh
my
God,
what
have
I
gotten
myself
into?
Oh
mein
Gott,
worauf
habe
ich
mich
da
eingelassen?
I'm
a
human
corkscrew,
all
my
wine
is
blood
Ich
bin
ein
menschlicher
Korkenzieher,
all
mein
Wein
ist
Blut
They′re
gonna
kill
me
mama,
they
don't
like
me
bud
Sie
werden
mich
umbringen,
Mama,
sie
mögen
mich
nicht,
Kumpel
So
Jesus
went
to
Heaven
Also
ging
Jesus
in
den
Himmel
And
he
went
there
awful
quick
Und
er
ging
dorthin
verdammt
schnell
All
them
people
killed
him
All
diese
Leute
töteten
ihn
And
he
wasn′t
even
sick
Und
er
war
nicht
einmal
krank
So
come
and
gather
around
me
So
kommt
und
versammelt
euch
um
mich
My
contemporary
peers
Meine
zeitgenössischen
Gefährten
And
I'll
tell
you
all
the
story
of
Jesus
Und
ich
erzähle
euch
die
ganze
Geschichte
von
Jesus
The
missing
years
Den
verlorenen
Jahren
Charlie
bought
some
popcorn
Charlie
kaufte
Popcorn
Billy
bought
a
car
Billy
kaufte
ein
Auto
Someone
almost
bought
the
farm
Jemand
hätte
fast
ins
Gras
gebissen
But
they
didn't
go
that
far
Aber
so
weit
kam
es
nicht
′Cause
we
all
reside
down
the
block
inside
at
23
Skidoo
Denn
wir
wohnen
alle
drüben
im
Block
bei
23
Skidoo
We
all
reside
down
the
block
inside
at
23
Skidoo
Wir
wohnen
alle
drüben
im
Block
bei
23
Skidoo
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Prine
Attention! Feel free to leave feedback.