Lyrics and translation John Prine - Onomatopoeia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onomatopoeia
Звукоподражание
Forty-five
minutes
Сорок
пять
минут
Fifty-five
cents
Пятьдесят
пять
центов
Sixty-five
agents
sitting
on
a
fence
Шестьдесят
пять
агентов
сидят
на
заборе
Singing,
hey
brother
Напевая,
эй,
братец,
Look
what
we
got
for
you
Смотри,
что
у
нас
для
тебя
есть.
We're
gonna
rope
off
an
area
Мы
собираемся
огородить
площадку
And
put
on
a
show
И
устроить
шоу
From
the
Canadian
border
От
канадской
границы
Down
to
Mexico
До
самой
Мексики.
It
might
be
the
most
Это
может
быть
самым
Potentially
gross
Потенциально
отвратительным
Thing
that
we
could
possibly
do
Из
всего,
что
мы
могли
бы
сделать.
Yeah,
little
buddy
gonna
get
your
chance
Да,
дружок,
получишь
свой
шанс,
Make
them
pubescents
all
wet
their
pants
Заставишь
этих
малолеток
обмочить
штанишки.
We'll
record
it
live
Запишем
это
вживую,
And
that's
no
jive.
И
это
не
шутки.
Hold
it!
Stop
it!
No!
No!
No!
No!
Стой!
Прекрати!
Нет!
Нет!
Нет!
Нет!
Bang!
went
the
pistol.
Бах!
— выстрелил
пистолет.
Crash!
went
the
window.
Хрясь!
— разбилось
окно.
Ouch!
went
the
son
of
a
gun.
Ой!
— взвыл
сукин
сын.
Onomatopoeia
Звукоподражание,
I
don't
wanna
see
ya
Я
не
хочу
видеть
тебя,
Speaking
in
a
foreign
tongue.
Говорящей
на
иностранном
языке.
Knock!
Knock!
Hello!
Тук-тук!
Здравствуйте!
Can
I
come
in?
Можно
войти?
Gee,
that
was
a
wonderful
show!
Вот
это
было
замечательное
шоу!
Oh,
you
haven't
gone
on
yet?
О,
вы
еще
не
выступали?
Well,
how
was
I
supposed
to
know?
Ну,
откуда
мне
было
знать?
Hey!
We
got
a
great
date
Эй!
У
нас
отличное
предложение,
It's
really
downtown
Прямо
в
центре
города.
We're
gonna
get
the
Grand
Canyon
Мы
собираемся
привлечь
Большой
Каньон
To
do
the
sound
Для
озвучки.
It's
a
boxing
ring
Это
боксерский
ринг,
But
it
might
be
the
thing
Но
это
может
быть
то,
To
really
put
you
in
the
dough
Что
действительно
принесет
тебе
деньжат.
Listen
little
brother,
don't
ya
get
us
wrong
Слушай,
братишка,
не
пойми
нас
неправильно,
Why
we
even
know
one
of
the
words
to
your
song
Мы
даже
знаем
слова
одной
из
твоих
песен.
Just
say
I
do
Просто
скажи
"да",
And
we'll
lay
it
on
you
И
мы
все
устроим.
You!
You!
And
me!
Me!
Me!
Ты!
Ты!
И
я!
Я!
Я!
Bang!
went
the
pistol
Бах!
— выстрелил
пистолет.
Crash!
Went
the
window
Хрясь!
— разбилось
окно.
Ouch!
Went
the
son
of
a
gun
Ой!
— взвыл
сукин
сын.
Onomatopoeia
Звукоподражание,
I
don't
want
to
see
ya
Я
не
хочу
видеть
тебя,
Speaking
in
a
foreign
tongue.
Говорящей
на
иностранном
языке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John E Prine
Attention! Feel free to leave feedback.