Lyrics and translation John Prine - Quiet Man
Strolling
down
the
highway
with
my
shoes
in
my
hand
Бреду
по
шоссе,
ботинки
в
руке,
I
don′t
talk
much
I'm
a
quiet
man
Я
мало
говорю,
я
тихий
человек.
Beauty
and
silence
both
run
deep
Красота
и
тишина
— обе
глубоки,
And
I′m
running
like
crazy
while
you
are
asleep
А
я
бегу
как
сумасшедший,
пока
ты
спишь.
You
got
news
for
me
У
тебя
есть
новости
для
меня,
I
got
nothing
for
you
У
меня
ничего
нет
для
тебя.
Don't
pin
your
blues
on
me
Не
вешай
на
меня
свою
тоску,
Just
go
ahead
and
do
whatever
you
wish
to
Просто
делай,
что
хочешь.
Last
Monday
night
I
saw
a
fight
В
прошлый
понедельник
вечером
я
видел
драку
Between
Wednesday
and
Thursday
over
Saturday
night
Между
средой
и
четвергом
из-за
субботнего
вечера.
Tuesday
asked
me
what
was
going
on,
I
said
Вторник
спросил
меня,
что
происходит,
я
сказал:
"Sunday's
in
the
meadow
and
Friday′s
in
the
corn"
"Воскресенье
на
лугу,
а
пятница
в
кукурузе".
You
got
news
for
me
У
тебя
есть
новости
для
меня,
I
got
nothing
for
you
У
меня
ничего
нет
для
тебя.
Don′t
pin
your
blues
on
me
Не
вешай
на
меня
свою
тоску,
Just
go
ahead
and
do
whatever
you
wish
to
Просто
делай,
что
хочешь.
Hocus-pocus,
maladjusted
Фокус-покус,
неприспособленный,
Don't
you
think
my
tears
get
rusted
Не
думаешь
ли
ты,
что
мои
слезы
ржавеют?
Steady
losing
means
you
ain′t
using
Постоянно
проигрывать
— значит
не
использовать
What
you
really
think
is
right
То,
что
ты
считаешь
правильным.
You
got
news
for
me
У
тебя
есть
новости
для
меня,
I
got
nothing
for
you
У
меня
ничего
нет
для
тебя.
Don't
pin
your
blues
on
me
Не
вешай
на
меня
свою
тоску,
Just
go
ahead
and
do
whatever
you
wish
to
Просто
делай,
что
хочешь.
Oodles
of
light,
what
a
beautiful
sight
Потоки
света,
какое
прекрасное
зрелище,
Both
of
God′s
eyes
are
shining
tonight
Оба
глаза
Бога
сияют
сегодня
вечером.
Rays
and
beams
of
incredible
dreams
Лучи
и
блики
невероятных
снов,
And
I
am
a
quiet
man
А
я
тихий
человек.
Oodles
of
light,
what
a
beautiful
sight
Потоки
света,
какое
прекрасное
зрелище,
Both
of
God's
eyes
are
shining
tonight
Оба
глаза
Бога
сияют
сегодня
вечером.
Rays
and
beams
of
incredible
dreams
Лучи
и
блики
невероятных
снов,
And
I
am
a
quiet
man
А
я
тихий
человек.
Oodles
of
light,
what
a
beautiful
sight
Потоки
света,
какое
прекрасное
зрелище,
Both
of
God′s
eyes
are
shining
tonight
Оба
глаза
Бога
сияют
сегодня
вечером.
Rays
and
beams
of
incredible
dreams
Лучи
и
блики
невероятных
снов,
And
I
am
a
quiet
man
А
я
тихий
человек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Prine John E
Attention! Feel free to leave feedback.