John Prine - Space Monkey - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Prine - Space Monkey




Space monkey, space monkey, what you doing out there?
Космическая обезьянка, космическая обезьянка, что ты там делаешь?
Why it′s dark as a dungeon, way up in the air
Почему там темно, как в подземелье, высоко в небе?
Come gather 'round me you little monkeys and a story I′ll tell
Соберитесь вокруг меня, маленькие обезьянки, и я расскажу вам историю.
About a brave young primate, outer space knew him well
О храбром молодом примате, космос хорошо знал его.
He was born at the top of a big old tree
Он родился на вершине большого старого дерева.
Way back in 1953
Давным давно в 1953 году
He could swing through the jungle and hang by his toes
Он мог пролететь сквозь джунгли и повиснуть на пальцах ног.
Till they took him to Russia 'cause they could I suppose
Пока его не увезли в Россию, потому что, наверное, могли бы.
They dressed him up in a spacesuit and it started to snow
Его одели в скафандр, и пошел снег.
Shot him off in a rocket where no man would go
Застрелил его в ракете, куда ни один человек не полетит.
Space monkey, space monkey, what you doing out there?
Космическая обезьянка, космическая обезьянка, что ты там делаешь?
Why it's dark as a dungeon way up in the air
Почему там наверху темно как в подземелье
There′ll be no one to greet you when you get back home
Никто не встретит тебя, когда ты вернешься домой.
Well, no hammer or sickle, you′ll be on your own
Что ж, без серпа и молота, ты будешь сам по себе.
He had plenty of Cuban bananas and loads of Spam
У него было много кубинских бананов и куча спама.
But he found great difficulty trying to open the can
Но ему было очень трудно открыть банку.
One day he slipped on a banana peel and the ship lost control
Однажды он поскользнулся на банановой кожуре и корабль потерял управление
It spun out of orbit and shot out the black hole
Он сошел с орбиты и выстрелил в черную дыру.
It's been four decades now, that′s nine monkey years
Прошло уже четыре десятилетия, то есть девять обезьяньих лет.
That's a long time for a space monkey to confront all his fears
Космическая обезьяна долго не может справиться со своими страхами.
Space monkey, space monkey, what you doing out there?
Космическая обезьянка, космическая обезьянка, что ты там делаешь?
Why it′s dark as a dungeon way up in the air
Почему там наверху темно как в подземелье
But there'll be no one to greet you when you get back home
Но никто не встретит тебя, когда ты вернешься домой.
No hammer or sickle, you′ll be all on your own
Ни серпа, ни молота, ты будешь сам по себе.
Space monkey, space monkey, it's time to get real
Космическая обезьянка, космическая обезьянка, пришло время стать настоящей.
The space race is over, how does it feel
Космическая гонка окончена, каково это?
Cold War's had a heatwave, Iron Curtain′s torn down
В холодной войне началась жара, железный занавес сорван.
They′ve rolled up the carpet in space monkey town
Они свернули ковер в городе космических обезьян.
Now Leningrad is Petersburg and Petersburg's hell
Теперь Ленинград это Петербург и петербургский ад
For a card-carrying monkey with a story to tell
Для обезьяны с карточками, которой есть что рассказать.
The space monkey was reportedly last sighted about
По слухам, космическая обезьяна была замечена в последний раз.
A half a block off of Red Square
Полквартала от Красной площади.
In a karaoke bar having a few drinks with some of his friends
В караоке-баре он выпивает с друзьями.
There was the dog that flew Sputnik
Там была собака, которая летала на спутнике.
And a blind red-headed, one legged parrot
И слепой рыжий одноногий попугай.
Who had done some minor research for Dow Chemical
Кто провел небольшое исследование для Dow Chemical?
They were drinking American Vodka
Они пили американскую водку.
Imported all the way from Paducah, Kentucky
Привезен из Падуки, штат Кентукки.
And reportedly had their arms around each other′s shoulders singing
По слухам, они обнимали друг друга за плечи и пели.
"Those were the days, my friend, we thought they'd never end"
"Это были дни, мой друг, мы думали, что они никогда не закончатся".
Space monkey, space monkey, there′s nothing to do
Космическая обезьянка, космическая обезьянка, здесь нечего делать.
But it's better than living in a Communist zoo
Но это лучше, чем жить в коммунистическом зоопарке.
There′ll be no one to greet you when you get back home
Никто не встретит тебя, когда ты вернешься домой.
No hammer or sickle, you'll be all on you own
Ни серпа, ни молота, ты будешь сам по себе.
Space monkey
Космическая обезьяна





Writer(s): Peter Case, John Prine


Attention! Feel free to leave feedback.