John Prine feat. Lucinda Williams - Wedding Bells / Let's Turn Back the Years (feat. Lucinda Williams) - translation of the lyrics into German

Wedding Bells / Let's Turn Back the Years (feat. Lucinda Williams) - John Prine , Lucinda Williams translation in German




Wedding Bells / Let's Turn Back the Years (feat. Lucinda Williams)
Hochzeitsglocken / Lass uns die Jahre zurückdrehen (feat. Lucinda Williams)
I got the invitation that you sent me,
Ich habe die Einladung bekommen, die du mir geschickt hast,
You wanted me to see you change your name
Du wolltest, dass ich sehe, wie du deinen Namen änderst
I couldn't stand to see you wed another
Ich könnte es nicht ertragen, dich einen anderen heiraten zu sehen
But dear I hope you're happy just the same
Aber Liebling, ich hoffe, du bist trotzdem glücklich
I planned a little cottage in the valley,
Ich plante ein kleines Häuschen im Tal,
I even bought that little band of gold
Ich kaufte sogar diesen kleinen Goldring
I thought some day I'd place it on your finger,
Ich dachte, eines Tages würde ich ihn dir an den Finger stecken,
But now the future looks so dark and cold
Aber jetzt sieht die Zukunft so dunkel und kalt aus
Wedding bells are ringing in the chapel
Hochzeitsglocken läuten in der Kapelle
That should be ringing now for you and me
Die jetzt für dich und mich läuten sollten
Down the aisle with someone else you're walking
Den Gang entlang gehst du mit jemand anderem
Those wedding bells with never ring for me
Diese Hochzeitsglocken werden niemals für mich läuten
Darling, let's turn back the years
Liebling, lass uns die Jahre zurückdrehen
And go back to yesterday
Und zurück zu gestern gehen
Let's pretend that time has stopped
Lass uns so tun, als ob die Zeit stehen geblieben wäre
And I didn't go away
Und ich nicht weggegangen wäre
We had our love to make us happy
Wir hatten unsere Liebe, um uns glücklich zu machen
Love wasn't meant to bring us tears
Liebe war nicht dazu gedacht, uns Tränen zu bringen
Love like ours should never die
Liebe wie unsere sollte niemals sterben
So, darling, let's turn back the years
Also, Liebling, lass uns die Jahre zurückdrehen
I fancy that I see a bunch of roses
Ich stelle mir vor, ich sehe einen Strauß Rosen
A blossom from and orange tree in your hair
Eine Blüte vom Orangenbaum in deinem Haar
While the organ plays "I Love You Truly,"
Während die Orgel „Ich liebe dich aufrichtig“ spielt,
Just let me pretend that I am there
Lass mich einfach so tun, als wäre ich da
Wedding bells are ringing in the chapel
Hochzeitsglocken läuten in der Kapelle
That should be ringing now for you and me
Die jetzt für dich und mich läuten sollten
Down the aisle with someone else you're walking
Den Gang entlang gehst du mit jemand anderem
Those wedding bells with never ring for me
Diese Hochzeitsglocken werden niemals für mich läuten
Those wedding bells with never ring for me
Diese Hochzeitsglocken werden niemals für mich läuten





Writer(s): Claude Boon, Hank Williams


Attention! Feel free to leave feedback.