Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Far So Good
So Weit So Gut
Do
you
think
about
me?
Denkst
du
an
mich?
So
far
so
good
So
weit,
so
gut
You
are
my
sweet
think
Du
bist
mein
süßer
Gedanke
I
guess
you
know
Ich
denke,
du
weißt
es
Me
and
my
sisters
we'll
be
dancing
like
forever
Ich
und
meine
Schwestern,
wir
werden
tanzen
wie
für
immer
In
your
mind,
in
your
mind,
in
your
mind
In
deinem
Kopf,
in
deinem
Kopf,
in
deinem
Kopf
Your
friend
got
special
time
for
wasting
Dein
Freund
hat
besondere
Zeit
zum
Verschwenden
Just
to
get
you
in
my
mind,
in
my
mind,
in
my
mind
Nur
um
dich
in
meinen
Kopf
zu
bekommen,
in
meinen
Kopf,
in
meinen
Kopf
Wayfarers
standing
in
our
way,
I
need
to
see
your
eyes
Wayfarer
stehen
uns
im
Weg,
ich
muss
deine
Augen
sehen
Chopard
scheduling
your
day,
your
ego's
oversized
Chopard
plant
deinen
Tag,
dein
Ego
ist
übergroß
You
need
me
in
that
red
Ferrari
to
teach
you
about
love
Du
brauchst
mich
in
diesem
roten
Ferrari,
um
dich
über
Liebe
zu
lehren
Cause
you're
all
about
the
money
Denn
dir
geht
es
nur
ums
Geld
And
I'm
about
the
Und
mir
geht
es
um
das
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
about
the
touching
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
um
die
Berührung
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
about
the
kisses
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
um
die
Küsse
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
about
the
feelings
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
um
die
Gefühle
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
about
you
all
along
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
die
ganze
Zeit
um
dich
About
you,
you,
about
you
all
along
Um
dich,
dich,
die
ganze
Zeit
um
dich
About
you,
you,
about
you
all
along
Um
dich,
dich,
die
ganze
Zeit
um
dich
About
you,
you,
about
you
all
along
Um
dich,
dich,
die
ganze
Zeit
um
dich
Got
used
to
people
starring
at
you
Habe
mich
daran
gewöhnt,
dass
Leute
dich
anstarren
Like
you're
mister
ufo,
ufo,
ufo,
ufo
Als
wärst
du
Mister
UFO,
UFO,
UFO,
UFO
The
law
forbids
talking
to
you,
but
I'm
the
queen
Das
Gesetz
verbietet
es,
mit
dir
zu
sprechen,
aber
ich
bin
die
Königin
...
ton
chateau,
mon
chateau,
ce
chateau,
oh,
oh
...
deines
Schlosses,
meines
Schlosses,
dieses
Schlosses,
oh,
oh
Wayfarers
standing
in
our
way,
I
need
to
see
your
eyes
Wayfarer
stehen
uns
im
Weg,
ich
muss
deine
Augen
sehen
Chopard
scheduling
your
day,
your
ego's
oversized
Chopard
plant
deinen
Tag,
dein
Ego
ist
übergroß
You
need
me
in
that
red
Ferrari
to
teach
you
about
love
Du
brauchst
mich
in
diesem
roten
Ferrari,
um
dich
über
Liebe
zu
lehren
Cause
you're
all
about
the
money
Denn
dir
geht
es
nur
ums
Geld
And
I'm
about
the
Und
mir
geht
es
um
das
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
about
the
touching
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
um
die
Berührung
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
about
the
kisses
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
um
die
Küsse
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
about
the
feelings
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
um
die
Gefühle
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
about
you
all
along
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
die
ganze
Zeit
um
dich
About
you,
you,
about
you
all
along
Um
dich,
dich,
die
ganze
Zeit
um
dich
About
you,
you,
about
you
all
along
Um
dich,
dich,
die
ganze
Zeit
um
dich
About
you,
you,
about
you
all
along
Um
dich,
dich,
die
ganze
Zeit
um
dich
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
about
the
touching
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
um
die
Berührung
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh
about
the
kisses
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
um
die
Küsse
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
about
the
feelings
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
um
die
Gefühle
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
about
you
all
along
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
die
ganze
Zeit
um
dich
About
you,
you,
about
you
all
along
Um
dich,
dich,
die
ganze
Zeit
um
dich
About
you,
you,
about
you
all
along
Um
dich,
dich,
die
ganze
Zeit
um
dich
About
you,
you,
about
you
all
along.
Um
dich,
dich,
die
ganze
Zeit
um
dich.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ionut Adrian Radu
Attention! Feel free to leave feedback.