Lyrics and translation John Renbourn & Tony Roberts & Jeff Merrill & Joe Tancock - Variations On My Lady Carey's Dompe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Variations On My Lady Carey's Dompe
Вариации на тему «My Lady Carey's Dompe»
Praise
to
the
moon,
bright
queen
of
the
skies,
Хвала
луне,
яркой
царице
небес,
Jewel
of
the
black
night,
the
light
of
our
eyes,
Сокровище
темной
ночи,
свет
очей
моих,
Brighter
than
starlight,
whiter
than
snow,
Ярче
звездного
света,
белее
снега,
Look
down
on
us
in
the
darkness
below.
Взгляни
на
нас,
во
тьме
внизу.
If
well
you
should
find
us
then
well
let
us
stay,
Если
найдешь
нас
благополучными,
позволь
нам
остаться,
Be
it
seven
times
better
when
you
make
your
way,
Пусть
будет
в
семь
раз
лучше,
когда
ты
продолжишь
свой
путь,
Be
it
seven
times
better
when
we
greet
the
dawn,
Пусть
будет
в
семь
раз
лучше,
когда
мы
встретим
рассвет,
So
light
up
our
way
and
keep
us
from
all
harm.
Так
освети
наш
путь
и
сохрани
нас
от
всех
бед.
Give
strength
to
the
weary,
give
alms
to
the
poor,
Дай
силы
уставшим,
подай
милостыню
бедным,
To
the
tainted
and
needy
five
senses
restore,
Больным
и
нуждающимся
верни
пять
чувств,
Give
song
to
our
voices,
give
sight
to
our
eyes,
Дай
голос
нашим
песням,
дай
зрение
нашим
глазам,
To
see
the
sun
bow
as
the
new
moon
shall
rise.
Чтобы
видеть
поклон
солнца,
когда
взойдет
новая
луна.
Cast
your
eyes
downwards
to
our
dwelling
place,
Обрати
свой
взор
на
наше
жилище,
Three
times
for
favour
and
three
times
for
grace,
Трижды
за
милость
и
трижды
за
благодать,
Over
the
dark
clouds
your
face
for
to
see,
Сквозь
темные
облака
увидеть
твое
лицо,
To
banish
misfortune
and
keep
Trinity.
Чтобы
прогнать
несчастье
и
сохранить
Троицу.
In
the
name
of
our
Lady,
bright
maiden
of
grace,
Во
имя
нашей
Владычицы,
светлой
девы
благодати,
In
the
name
of
the
King
of
the
City
of
Peace,
Во
имя
Царя
Града
Мира,
In
the
name
of
our
Saviour,
who
hung
on
the
tree,
Во
имя
нашего
Спасителя,
висевшего
на
древе,
All
praise
to
the
moon,
for
eternity.
Вся
хвала
луне,
во
веки
веков.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Renbourne
Attention! Feel free to leave feedback.