Lyrics and translation John Reuben - 20 Something
Oh,
no
Reubonic
Plague
О,
никакой
Реубонной
чумы!
If
there′s
money
to
be
made
Если
есть
деньги,
которые
можно
заработать.
Shocking
ah's,
show
no
shame
Шокирующие
"а",
не
показывайте
стыда
Novelty-wrapped
fame
Новизна-обернутая
слава
Turn
it
up,
that′s
my
jam
Сделай
погромче,
это
мой
джем.
Two-dollar
cover,
Двухдолларовая
обложка.
Get
your
hand
stamped
Поставьте
печать
на
своей
руке
Through
the
doors,
hit
the
floor
Через
двери,
на
пол.
Dance,
dance,
dance,
dance
party
Танцуй,
танцуй,
танцуй,
танцуй
на
вечеринке!
Who's
got
our
money?
У
кого
наши
деньги?
Who's
got
our
good
time
Кто
хорошо
проводит
время
In
good
conscience?
С
чистой
совестью?
And
if
it′s
alright,
И
если
все
в
порядке,
Bold,
bright
in
the
lights
Смелый,
яркий
в
свете
огней.
Flashes
by
caught
your
eye
Промелькнувшие
мимо
вспышки
привлекли
твое
внимание
Saved
you
a
spot
in
line
Я
оставил
тебе
место
в
очереди.
Anxiously
we
wait
outside
Мы
с
тревогой
ждем
снаружи.
People
to
meet,
Люди,
с
которыми
нужно
встретиться,
Places
to
be,
Места,
где
нужно
побывать.
20
somethings
magazine
Журнал
"20
с
чем-то"
For
a
quick
read,
the
lines
in
between
Для
быстрого
прочтения,
строки
между
ними
Tell
me
something
guaranteed
Скажи
мне
что
нибудь
гарантированное
Let′s
party
like
it
'95
Давайте
веселиться,
как
в
95-м.
And
I
just
left
Watkins
Memorial
High
И
я
только
что
покинул
школу
памяти
Уоткинса.
Spare
change,
enough
to
survive
Мелочь,
достаточно,
чтобы
выжить.
On
a
full-time
gig,
loving
life
На
постоянной
работе,
любя
жизнь.
When
that
gets
old,
Когда
это
надоест,
We′ll
soon
follow
Мы
скоро
последуем
за
тобой.
Middle-age
pop-star
Role
models
Модели
для
подражания
поп-звездам
среднего
возраста
Speak
to
sons
and
daughters
Поговорите
с
сыновьями
и
дочерьми.
Living
off
time
that's
borrowed
Живя
за
счет
времени,
взятого
взаймы.
Big
city,
thirties-twenty
Большой
город,
тридцать
двадцать.
Move
to
the
beat
like
you′re
in
a
hurry
Двигайтесь
в
такт,
как
будто
спешите.
Midlife
crisis
happens
early
Кризис
среднего
возраста
наступает
рано.
Calm
down
or
get
out
of
town
Успокойся
или
убирайся
из
города.
A
little
rebellion
is
better
than
settling
Небольшой
бунт
лучше,
чем
успокоение.
Sex,
drugs
and
self-control
Секс,
наркотики
и
самоконтроль
Act
like
you
belong
Веди
себя
так,
как
будто
ты
здесь.
Rock
the
show,
now
it's
time
to
go
Зажигай,
а
теперь
пора
уходить.
People
to
meet,
Люди,
с
которыми
нужно
встретиться,
Places
to
be,
Места,
где
нужно
побывать.
20
somethings
magazine
Журнал
"20
с
чем-то"
For
a
quick
read,
the
lines
in
between
Для
быстрого
прочтения,
строки
между
ними
Tell
me
something
guaranteed
Скажи
мне
что
нибудь
гарантированное
Meet
me
in
the
square
Встретимся
на
площади.
With
comb
it
in
your
hair
С
расческой
в
волосах
Toy
guns
and
strip-mall
pubs
Игрушечные
пистолеты
и
стриптиз-Молл-пабы
Look
′em
in
the
eyes
Посмотри
им
в
глаза
With
a
confident
stare
С
уверенным
взглядом.
A
fun-haired
shake
and
a
little
bit
of
love
Веселая
встряска
и
немного
любви.
Drift
away
on
a
dream
for
few
Уплыть
на
мечту
для
немногих
With
your
teeth
on
the
moon,
С
твоими
зубами
на
Луне,
You're
coming
down
soon
Ты
скоро
спустишься.
I
relate
to
the
party,
Я
отношусь
к
партии,
I
will
learn
to
grow
up...
Я
буду
учиться
взрослеть...
Eventually...
Eventually
В
Конце
Концов
...
В
Конце
Концов
People
to
meet,
Люди,
с
которыми
нужно
встретиться,
Places
to
be,
Места,
где
нужно
побывать.
20
somethings
magazine
Журнал
"20
с
чем-то"
For
a
quick
read,
the
lines
in
between
Для
быстрого
прочтения,
строки
между
ними
Tell
me
something
guaranteed
Скажи
мне
что
нибудь
гарантированное
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Reuben Zappin, Seth Alan Earnest
Attention! Feel free to leave feedback.