Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5 Years to Write
5 Jahre zum Schreiben
This
vulnerability
is
kiling
me
internally
Diese
Verwundbarkeit
zerstört
mich
innerlich
Not
feeling
much
stability
and
I
wish
it
could
be
easy
Spüre
wenig
Stabilität
und
wünschte,
es
wär
einfach
But
it
dont
seem
to
be
and
so,
I′m
going
to
take
it
to
the
only
place
that
i
know
to
go
Doch
es
scheint
nicht
so,
also
geh
ich
dorthin,
wo
ich
nur
weiß,
And
lay
these
feelings
in
the
hand
of
the
creator
Und
lege
diese
Gefühle
in
die
Hand
des
Schöpfers
God
of
creation
You
show
me
how
to
relate
to
her
Gott
der
Schöpfung,
zeig
mir,
wie
ich
mich
zu
ihr
verhalten
soll
Meanwhile,
I'm
thanking
You
for
lessons
being
learned
Inzwischen
danke
ich
Dir
für
die
Lektionen,
die
ich
lerne
See
my
feelings
have
been
shallow
but
I′ve
watched
my
heart
turn
Meine
Gefühle
waren
seicht,
doch
ich
sah
mein
Herz
sich
wenden
Yes,
she
looks
good,
yes
she
looks
fly
Ja,
sie
sieht
gut
aus,
ja,
sie
sieht
stylisch
aus
But
deep
down
I
know
there's
something
more
inside
Doch
tief
innen
weiß
ich,
da
ist
noch
mehr
drin
Just
like
I'm
praying
that
there′s
more
in
me
Genau
wie
ich
bete,
dass
mehr
in
mir
steckt
So
when
I
look
at
she
I
just
don′t
see
naturally
Wenn
ich
sie
ansehe,
sehe
ich
nicht
nur
das
Offensichtliche
Not
saying
physically,
that
I'll
deny
the
attraction,
but
all
in
all
that′s
just
a
simple
satisfaction
Ich
leugne
nicht
die
Anziehung,
das
ist
klar,
doch
das
ist
nur
eine
einfache
Befriedigung
That
can
be
obtained
through
a
glance
of
the
eye
Die
durch
einen
kurzen
Blick
erlangt
werden
kann
This
was
five
years
ago,
man
how
time
flies
by
Das
war
vor
fünf
Jahren,
Mann,
wie
die
Zeit
vergeht
Beautiful
soul
full
of
spirit
Wunderschöne
Seele
voller
Geist
I
wonder
if
she'd
hear
it
if
I
told
her
that
she
had
a
Ich
frage
mich,
ob
sie
hören
würde,
wenn
ich
ihr
sagte,
dass
sie
eine
Beautiful
soul
full
of
spirit
Wunderschöne
Seele
voller
Geist
hat
A
few
year
later...
Ein
paar
Jahre
später...
Her
mind
intrigues
me
Ihr
Verstand
fasziniert
mich
It
leaves
me
sort
of
sick
Er
macht
mich
irgendwie
krank
Wondering
what
makes
the
mystery
chic
tick,
history
thick
of
pages
and
pages
Frage
mich,
was
die
mysteriöse
Frau
ticken
lässt,
Geschichte
dicht
mit
Seiten
und
Seiten
Telling
stories
that
can′t
be
summed
up
in
quick
phrases
Die
Geschichten
erzählen,
die
nicht
in
schnellen
Sätzen
zusammengefasst
werden
können
She's
observant
so
she′s
seen
my
behavior
Sie
ist
aufmerksam,
also
hat
sie
mein
Verhalten
bemerkt
It's
got
me
nervous
wanting
to
stay
away
from
her
Es
macht
mich
nervös
und
ich
will
Abstand
halten
I
pray
for
her
daily
as
well
as
perspective,
Ich
bete
täglich
für
sie
sowie
für
Perspektive,
Battling
with
pride
and
thoughts
of
being
rejected
Kämpfe
mit
Stolz
und
Gedanken
der
Zurückweisung
And
that's
just
not
appealing
Und
das
ist
einfach
nicht
verlockend
It′s
almost
enough
to
make
you
disconnect
your
fellings
or
something
Es
ist
fast
genug,
um
seine
Gefühle
abzuschalten
oder
so
And
try
to
move
on
and
give
them
to
someone
else
but
yet
Und
zu
versuchen,
weiterzugehen,
sie
jemand
anderem
zu
geben,
doch
I
care
for
her
more
than
I
care
for
myself
Ich
sorge
mich
mehr
um
sie
als
um
mich
selbst
Man
who
needs
this
Mann,
wer
braucht
das
I′m
not
even
good
with
commitments
Ich
bin
nicht
mal
gut
mit
Verpflichtungen
Plus
I
value
my
independence
Zudem
schätze
ich
meine
Unabhängigkeit
In
the
end
it's
probably
just
a
waste
of
time
spent
Am
Ende
ist
es
wahrscheinlich
nur
Zeitverschwendung
Or
maybe
there′s
something
more
to
this
relationship
Oder
vielleicht
steckt
mehr
in
dieser
Beziehung
What's
the
point
of
caring
when
it
hurts
so
much
Was
bringt
es,
sich
zu
kümmern,
wenn
es
so
wehtut
If
this
is
what
love
comes
with
I′d
rather
not
touch
it
Wenn
Liebe
so
ist,
möchte
ich
sie
lieber
nicht
anfassen
In
all
honesty
the
outcome
is
uncertain
Ehrlich
gesagt
ist
der
Ausgang
ungewiss
And
I
do
run
the
risk
of
walking
away
hurting
Und
ich
riskiere,
verletzt
wegzugehen
Searching
for
clarity,
spare
me
the
dispair
Suche
nach
Klarheit,
erspare
mir
die
Verzweiflung
I'd
rather
be
alone
and
not
even
care
Lieber
bin
ich
allein
und
kümmere
mich
nicht
Than
to
share
my
trust
because
you
can′t
control
fate
Als
mein
Vertrauen
zu
teilen,
denn
Schicksal
kann
man
nicht
kontrollieren
So
maybe
I'll
be
alone
but
at
least
it's
safe
Also
bleibe
ich
vielleicht
allein,
aber
wenigstens
sicher
I
know
that′s
stupid
Ich
weiß,
das
ist
dumm
Probably
my
insecurity
Wahrscheinlich
meine
Unsicherheit
Or
maybe
God
is
using
this
to
get
through
to
me
Oder
Gott
nutzt
das,
um
zu
mir
durchzudringen
Because
in
the
back
of
my
mind
I′m
always
aware
of
her
Denn
im
Hinterkopf
bin
ich
mir
ihrer
immer
bewusst
Pushing
me
towards
prayer
and
bettering
my
character
Sie
treibt
mich
zum
Beten
und
verbessert
meinen
Charakter
Making
me
think
about
the
man
I
want
to
become
Bringt
mich
dazu,
über
den
Mann
nachzudenken,
der
ich
werden
will
Regardless
of
the
situation's
outcome
Unabhängig
vom
Ausgang
dieser
Situation
Fast
forward
a
few
years
into
my
life
Springen
wir
ein
paar
Jahre
vor
in
mein
Leben
Man
this
song
about
my
wife
took
me
five
years
to
write
Mann,
dieses
Lied
über
meine
Frau
hat
fünf
Jahre
gedauert,
bis
ich
es
schrieb
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Reuben Zappin, Carl Pendleton, Grant Harrison
Attention! Feel free to leave feedback.