John Reuben - 5 Years to Write - translation of the lyrics into German

5 Years to Write - John Reubentranslation in German




5 Years to Write
5 Jahre zum Schreiben
This vulnerability is kiling me internally
Diese Verwundbarkeit zerstört mich innerlich
Not feeling much stability and I wish it could be easy
Spüre wenig Stabilität und wünschte, es wär einfach
But it dont seem to be and so, I′m going to take it to the only place that i know to go
Doch es scheint nicht so, also geh ich dorthin, wo ich nur weiß,
And lay these feelings in the hand of the creator
Und lege diese Gefühle in die Hand des Schöpfers
God of creation You show me how to relate to her
Gott der Schöpfung, zeig mir, wie ich mich zu ihr verhalten soll
Meanwhile, I'm thanking You for lessons being learned
Inzwischen danke ich Dir für die Lektionen, die ich lerne
See my feelings have been shallow but I′ve watched my heart turn
Meine Gefühle waren seicht, doch ich sah mein Herz sich wenden
Yes, she looks good, yes she looks fly
Ja, sie sieht gut aus, ja, sie sieht stylisch aus
But deep down I know there's something more inside
Doch tief innen weiß ich, da ist noch mehr drin
Just like I'm praying that there′s more in me
Genau wie ich bete, dass mehr in mir steckt
So when I look at she I just don′t see naturally
Wenn ich sie ansehe, sehe ich nicht nur das Offensichtliche
Not saying physically, that I'll deny the attraction, but all in all that′s just a simple satisfaction
Ich leugne nicht die Anziehung, das ist klar, doch das ist nur eine einfache Befriedigung
That can be obtained through a glance of the eye
Die durch einen kurzen Blick erlangt werden kann
This was five years ago, man how time flies by
Das war vor fünf Jahren, Mann, wie die Zeit vergeht
Beautiful soul full of spirit
Wunderschöne Seele voller Geist
I wonder if she'd hear it if I told her that she had a
Ich frage mich, ob sie hören würde, wenn ich ihr sagte, dass sie eine
Beautiful soul full of spirit
Wunderschöne Seele voller Geist hat
A few year later...
Ein paar Jahre später...
Her mind intrigues me
Ihr Verstand fasziniert mich
It leaves me sort of sick
Er macht mich irgendwie krank
Wondering what makes the mystery chic tick, history thick of pages and pages
Frage mich, was die mysteriöse Frau ticken lässt, Geschichte dicht mit Seiten und Seiten
Telling stories that can′t be summed up in quick phrases
Die Geschichten erzählen, die nicht in schnellen Sätzen zusammengefasst werden können
She's observant so she′s seen my behavior
Sie ist aufmerksam, also hat sie mein Verhalten bemerkt
It's got me nervous wanting to stay away from her
Es macht mich nervös und ich will Abstand halten
I pray for her daily as well as perspective,
Ich bete täglich für sie sowie für Perspektive,
Battling with pride and thoughts of being rejected
Kämpfe mit Stolz und Gedanken der Zurückweisung
And that's just not appealing
Und das ist einfach nicht verlockend
It′s almost enough to make you disconnect your fellings or something
Es ist fast genug, um seine Gefühle abzuschalten oder so
And try to move on and give them to someone else but yet
Und zu versuchen, weiterzugehen, sie jemand anderem zu geben, doch
I care for her more than I care for myself
Ich sorge mich mehr um sie als um mich selbst
Man who needs this
Mann, wer braucht das
I′m not even good with commitments
Ich bin nicht mal gut mit Verpflichtungen
Plus I value my independence
Zudem schätze ich meine Unabhängigkeit
In the end it's probably just a waste of time spent
Am Ende ist es wahrscheinlich nur Zeitverschwendung
Or maybe there′s something more to this relationship
Oder vielleicht steckt mehr in dieser Beziehung
What's the point of caring when it hurts so much
Was bringt es, sich zu kümmern, wenn es so wehtut
If this is what love comes with I′d rather not touch it
Wenn Liebe so ist, möchte ich sie lieber nicht anfassen
In all honesty the outcome is uncertain
Ehrlich gesagt ist der Ausgang ungewiss
And I do run the risk of walking away hurting
Und ich riskiere, verletzt wegzugehen
Searching for clarity, spare me the dispair
Suche nach Klarheit, erspare mir die Verzweiflung
I'd rather be alone and not even care
Lieber bin ich allein und kümmere mich nicht
Than to share my trust because you can′t control fate
Als mein Vertrauen zu teilen, denn Schicksal kann man nicht kontrollieren
So maybe I'll be alone but at least it's safe
Also bleibe ich vielleicht allein, aber wenigstens sicher
I know that′s stupid
Ich weiß, das ist dumm
Probably my insecurity
Wahrscheinlich meine Unsicherheit
Or maybe God is using this to get through to me
Oder Gott nutzt das, um zu mir durchzudringen
Because in the back of my mind I′m always aware of her
Denn im Hinterkopf bin ich mir ihrer immer bewusst
Pushing me towards prayer and bettering my character
Sie treibt mich zum Beten und verbessert meinen Charakter
Making me think about the man I want to become
Bringt mich dazu, über den Mann nachzudenken, der ich werden will
Regardless of the situation's outcome
Unabhängig vom Ausgang dieser Situation
Fast forward a few years into my life
Springen wir ein paar Jahre vor in mein Leben
Man this song about my wife took me five years to write
Mann, dieses Lied über meine Frau hat fünf Jahre gedauert, bis ich es schrieb





Writer(s): John Reuben Zappin, Carl Pendleton, Grant Harrison


Attention! Feel free to leave feedback.