Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Age of Our Fathers
Zeitalter unserer Väter
Dad's
a
futurist,
Mom's
nostalgic
Papa
ist
Futurist,
Mama
nostalgisch
Both
seem
like
distractions
to
avoid
what's
happening
Beides
scheint
Ablenkung
zu
sein,
um
zu
vermeiden,
was
geschieht
Remember
the
moment
personalities
split
Erinnere
mich
an
den
Moment,
als
die
Persönlichkeiten
sich
spalteten
Heard
her
banging
on
the
walls
doing
her
best
to
forget
Hörte
sie
gegen
die
Wände
schlagen,
ihr
Bestes
gebend,
um
zu
vergessen
And
the
mind
is
a
terrible
thing
to
waste
Und
der
Verstand
ist
eine
schreckliche
Sache,
um
sie
zu
verschwenden
Sometimes
you
gotta
escape
blind
faith
or
medicate
Manchmal
musst
du
blindem
Glauben
entkommen
oder
dich
medikamentieren
Can't
get
high
enough
to
free
us
up
from
making
mistakes
Kann
nicht
high
genug
werden,
um
uns
davon
zu
befreien,
Fehler
zu
machen
Can't
get
high
enough
to
fully
dissociate
Kann
nicht
high
genug
werden,
um
vollständig
zu
dissoziieren
Slowly
reality
starts
settling
in
Langsam
beginnt
die
Realität
sich
zu
setzen
Parents
turned
to
religion
Holy
Spirit's
the
prescription
Eltern
wandten
sich
der
Religion
zu,
der
Heilige
Geist
ist
das
Rezept
The
neighbors
found
other
coping
mechanisms
Die
Nachbarn
fanden
andere
Bewältigungsmechanismen
The
older
we
get
the
stronger
the
medicine
Je
älter
wir
werden,
desto
stärker
die
Medizin
Wipe
the
grit
off
your
teeth
cause
reality
bites
Wisch
den
Sand
von
deinen
Zähnen,
denn
die
Realität
beißt
Blowing
sunshine
that's
a
hell
of
a
disguise
Sonnenschein
verbreiten,
das
ist
eine
höllische
Verkleidung
To
deal
with
their
lives
they
found
Jesus
Christ
Um
mit
ihrem
Leben
umzugehen,
fanden
sie
Jesus
Christus
You
could
get
it
perfect
but
it
still
wouldn't
be
right
Du
könntest
es
perfekt
machen,
aber
es
wäre
trotzdem
nicht
richtig
Age
of
our
fathers
from
sons
to
peers
Zeitalter
unserer
Väter,
von
Söhnen
zu
Gleichgestellten
Responsible
for
what
we
inherit
Verantwortlich
für
das,
was
wir
erben
Still
something
tucked
away
deep
inside
Immer
noch
etwas
tief
im
Inneren
versteckt
Afraid
of
what
it
is
I'll
find
Angst
davor,
was
ich
finden
werde
Not
just
mine
now
I
think
about
my
daughter's
life
Nicht
nur
meins
jetzt,
ich
denke
an
das
Leben
meiner
Tochter
You
could
get
it
perfect
but
it
still
wouldn't
be
right
Du
könntest
es
perfekt
machen,
aber
es
wäre
trotzdem
nicht
richtig
You
could
get
it
perfect
but
it
still
wouldn't
be
right
Du
könntest
es
perfekt
machen,
aber
es
wäre
trotzdem
nicht
richtig
Salvation
packaged
nice
and
neat
glistening
Erlösung,
schön
und
sauber
verpackt,
glänzend
Underneath
it
gets
disgusting
and
filthy
Darunter
wird
es
ekelhaft
und
schmutzig
Brainwashed
and
deceived
on
your
knees
nobody
leaves
Gehirngewaschen
und
betrogen,
auf
deinen
Knien,
niemand
geht
Till
your
tongues
speak
and
there's
a
fire
in
the
breeze
Bis
deine
Zungen
sprechen
und
ein
Feuer
in
der
Brise
ist
We
were
the
freaks
the
geeks
and
the
least
of
these
Wir
waren
die
Freaks,
die
Geeks
und
die
Geringsten
von
diesen
Emotions
run
high
but
the
foundation
is
weak
Emotionen
kochen
hoch,
aber
das
Fundament
ist
schwach
Nobody
questions
what
they
believe
Niemand
hinterfragt,
was
sie
glauben
Faith
for
me
never
came
that
easy
Glaube
kam
für
mich
nie
so
leicht
Value
systems
structured
hinging
on
comfort
Wertsysteme
strukturiert,
abhängig
von
Komfort
When
it
all
comes
crashing
down
collapsed
under
the
pressure
Wenn
alles
zusammenbricht,
unter
dem
Druck
kollabiert
Faith
was
idealistic
instead
of
committed
Glaube
war
idealistisch
statt
engagiert
Convictions
were
convenient
so
what
are
we
left
with
Überzeugungen
waren
bequem,
also
was
bleibt
uns
übrig
A
refrigerator
littered
with
magnets
and
pictures
Ein
Kühlschrank
übersät
mit
Magneten
und
Bildern
Religious
reminders
quotes
and
scriptures
Religiöse
Erinnerungen,
Zitate
und
Schriften
Disillusioned
by
your
parent's
narratives
Desillusioniert
von
den
Erzählungen
deiner
Eltern
Asking
why
is
the
cover
always
better
than
its
content
Fragend,
warum
ist
das
Cover
immer
besser
als
der
Inhalt
Raised
to
run
and
hide
from
your
own
humanity
Erzogen,
um
vor
deiner
eigenen
Menschlichkeit
davonzulaufen
und
dich
zu
verstecken
Grew
up
too
quick
regret
the
life
you
didn't
live
Zu
schnell
erwachsen
geworden,
bereue
das
Leben,
das
du
nicht
gelebt
hast
A
new
day's
coming
patience
wait
for
it
Ein
neuer
Tag
kommt,
Geduld,
warte
darauf
Put
that
on
my
family's
future
I
paid
for
it
Das
setze
ich
auf
die
Zukunft
meiner
Familie,
ich
habe
dafür
bezahlt
Age
of
our
fathers
from
sons
to
peers
Zeitalter
unserer
Väter,
von
Söhnen
zu
Gleichgestellten
Responsible
for
what
we
inherit
Verantwortlich
für
das,
was
wir
erben
Still
something
tucked
away
deep
inside
Immer
noch
etwas
tief
im
Inneren
versteckt
Afraid
of
what
it
is
I'll
find
Angst
davor,
was
ich
finden
werde
Not
just
mine
now
I
think
about
my
daughter's
life
Nicht
nur
meins
jetzt,
ich
denke
an
das
Leben
meiner
Tochter
You
could
get
it
perfect
but
it
still
wouldn't
be
right
Du
könntest
es
perfekt
machen,
aber
es
wäre
trotzdem
nicht
richtig
You
could
get
it
perfect
but
it
still
wouldn't
be
right
Du
könntest
es
perfekt
machen,
aber
es
wäre
trotzdem
nicht
richtig
Heavy
handed
beat
into
submission
Mit
harter
Hand
zur
Unterwerfung
geprügelt
Pass
it
down
to
your
children's
children
Gib
es
weiter
an
die
Kinder
deiner
Kinder
Well
you
can't
force
somebody
to
be
something
they
don't
want
Nun,
du
kannst
niemanden
zwingen,
etwas
zu
sein,
das
er
nicht
will
Our
choices
are
reward
or
consequence
enough
Unsere
Entscheidungen
sind
Belohnung
oder
Konsequenz
genug
And
you
could
take
on
religion
Und
du
könntest
dich
mit
Religion
anlegen
But
that's
an
unfair
competition
Aber
das
ist
ein
unfairer
Wettbewerb
The
devil
is
a
legalist
Der
Teufel
ist
ein
Legalist
Careful
of
your
commitments
Sei
vorsichtig
mit
deinen
Verpflichtungen
Want
to
get
away
make
sure
the
bonds
are
completely
cut
Willst
du
wegkommen,
stelle
sicher,
dass
die
Bande
vollständig
durchtrennt
sind
But
tough
love
somehow
it
seems
we
become
what
we
judge
Aber
harte
Liebe,
irgendwie
scheint
es,
wir
werden
zu
dem,
was
wir
verurteilen
Age
of
our
fathers
from
sons
to
peers
Zeitalter
unserer
Väter,
von
Söhnen
zu
Gleichgestellten
Responsible
for
what
we
inherit
Verantwortlich
für
das,
was
wir
erben
Still
something
tucked
away
deep
inside
Immer
noch
etwas
tief
im
Inneren
versteckt
Afraid
of
what
it
is
I'll
find
Angst
davor,
was
ich
finden
werde
Not
just
mine
now
I
think
about
my
daughter's
life
Nicht
nur
meins
jetzt,
ich
denke
an
das
Leben
meiner
Tochter
You
could
get
it
perfect
but
it
still
wouldn't
be
right
Du
könntest
es
perfekt
machen,
aber
es
wäre
trotzdem
nicht
richtig
You
could
get
it
perfect
but
it
still
wouldn't
be
right
Du
könntest
es
perfekt
machen,
aber
es
wäre
trotzdem
nicht
richtig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Reubonic
date of release
19-05-2017
Attention! Feel free to leave feedback.