John Reuben - Age of Our Fathers - translation of the lyrics into German

Age of Our Fathers - John Reubentranslation in German




Age of Our Fathers
Zeitalter unserer Väter
Dad's a futurist, Mom's nostalgic
Papa ist Futurist, Mama nostalgisch
Both seem like distractions to avoid what's happening
Beides scheint Ablenkung zu sein, um zu vermeiden, was geschieht
Remember the moment personalities split
Erinnere mich an den Moment, als die Persönlichkeiten sich spalteten
Heard her banging on the walls doing her best to forget
Hörte sie gegen die Wände schlagen, ihr Bestes gebend, um zu vergessen
And the mind is a terrible thing to waste
Und der Verstand ist eine schreckliche Sache, um sie zu verschwenden
Sometimes you gotta escape blind faith or medicate
Manchmal musst du blindem Glauben entkommen oder dich medikamentieren
Can't get high enough to free us up from making mistakes
Kann nicht high genug werden, um uns davon zu befreien, Fehler zu machen
Can't get high enough to fully dissociate
Kann nicht high genug werden, um vollständig zu dissoziieren
Slowly reality starts settling in
Langsam beginnt die Realität sich zu setzen
Parents turned to religion Holy Spirit's the prescription
Eltern wandten sich der Religion zu, der Heilige Geist ist das Rezept
The neighbors found other coping mechanisms
Die Nachbarn fanden andere Bewältigungsmechanismen
The older we get the stronger the medicine
Je älter wir werden, desto stärker die Medizin
Wipe the grit off your teeth cause reality bites
Wisch den Sand von deinen Zähnen, denn die Realität beißt
Blowing sunshine that's a hell of a disguise
Sonnenschein verbreiten, das ist eine höllische Verkleidung
To deal with their lives they found Jesus Christ
Um mit ihrem Leben umzugehen, fanden sie Jesus Christus
You could get it perfect but it still wouldn't be right
Du könntest es perfekt machen, aber es wäre trotzdem nicht richtig
Age of our fathers from sons to peers
Zeitalter unserer Väter, von Söhnen zu Gleichgestellten
Responsible for what we inherit
Verantwortlich für das, was wir erben
Still something tucked away deep inside
Immer noch etwas tief im Inneren versteckt
Afraid of what it is I'll find
Angst davor, was ich finden werde
Not just mine now I think about my daughter's life
Nicht nur meins jetzt, ich denke an das Leben meiner Tochter
You could get it perfect but it still wouldn't be right
Du könntest es perfekt machen, aber es wäre trotzdem nicht richtig
You could get it perfect but it still wouldn't be right
Du könntest es perfekt machen, aber es wäre trotzdem nicht richtig
Salvation packaged nice and neat glistening
Erlösung, schön und sauber verpackt, glänzend
Underneath it gets disgusting and filthy
Darunter wird es ekelhaft und schmutzig
Brainwashed and deceived on your knees nobody leaves
Gehirngewaschen und betrogen, auf deinen Knien, niemand geht
Till your tongues speak and there's a fire in the breeze
Bis deine Zungen sprechen und ein Feuer in der Brise ist
We were the freaks the geeks and the least of these
Wir waren die Freaks, die Geeks und die Geringsten von diesen
Emotions run high but the foundation is weak
Emotionen kochen hoch, aber das Fundament ist schwach
Nobody questions what they believe
Niemand hinterfragt, was sie glauben
Faith for me never came that easy
Glaube kam für mich nie so leicht
Value systems structured hinging on comfort
Wertsysteme strukturiert, abhängig von Komfort
When it all comes crashing down collapsed under the pressure
Wenn alles zusammenbricht, unter dem Druck kollabiert
Faith was idealistic instead of committed
Glaube war idealistisch statt engagiert
Convictions were convenient so what are we left with
Überzeugungen waren bequem, also was bleibt uns übrig
A refrigerator littered with magnets and pictures
Ein Kühlschrank übersät mit Magneten und Bildern
Religious reminders quotes and scriptures
Religiöse Erinnerungen, Zitate und Schriften
Disillusioned by your parent's narratives
Desillusioniert von den Erzählungen deiner Eltern
Asking why is the cover always better than its content
Fragend, warum ist das Cover immer besser als der Inhalt
Raised to run and hide from your own humanity
Erzogen, um vor deiner eigenen Menschlichkeit davonzulaufen und dich zu verstecken
Grew up too quick regret the life you didn't live
Zu schnell erwachsen geworden, bereue das Leben, das du nicht gelebt hast
A new day's coming patience wait for it
Ein neuer Tag kommt, Geduld, warte darauf
Put that on my family's future I paid for it
Das setze ich auf die Zukunft meiner Familie, ich habe dafür bezahlt
Age of our fathers from sons to peers
Zeitalter unserer Väter, von Söhnen zu Gleichgestellten
Responsible for what we inherit
Verantwortlich für das, was wir erben
Still something tucked away deep inside
Immer noch etwas tief im Inneren versteckt
Afraid of what it is I'll find
Angst davor, was ich finden werde
Not just mine now I think about my daughter's life
Nicht nur meins jetzt, ich denke an das Leben meiner Tochter
You could get it perfect but it still wouldn't be right
Du könntest es perfekt machen, aber es wäre trotzdem nicht richtig
You could get it perfect but it still wouldn't be right
Du könntest es perfekt machen, aber es wäre trotzdem nicht richtig
Heavy handed beat into submission
Mit harter Hand zur Unterwerfung geprügelt
Pass it down to your children's children
Gib es weiter an die Kinder deiner Kinder
Well you can't force somebody to be something they don't want
Nun, du kannst niemanden zwingen, etwas zu sein, das er nicht will
Our choices are reward or consequence enough
Unsere Entscheidungen sind Belohnung oder Konsequenz genug
And you could take on religion
Und du könntest dich mit Religion anlegen
But that's an unfair competition
Aber das ist ein unfairer Wettbewerb
The devil is a legalist
Der Teufel ist ein Legalist
Careful of your commitments
Sei vorsichtig mit deinen Verpflichtungen
Want to get away make sure the bonds are completely cut
Willst du wegkommen, stelle sicher, dass die Bande vollständig durchtrennt sind
But tough love somehow it seems we become what we judge
Aber harte Liebe, irgendwie scheint es, wir werden zu dem, was wir verurteilen
Age of our fathers from sons to peers
Zeitalter unserer Väter, von Söhnen zu Gleichgestellten
Responsible for what we inherit
Verantwortlich für das, was wir erben
Still something tucked away deep inside
Immer noch etwas tief im Inneren versteckt
Afraid of what it is I'll find
Angst davor, was ich finden werde
Not just mine now I think about my daughter's life
Nicht nur meins jetzt, ich denke an das Leben meiner Tochter
You could get it perfect but it still wouldn't be right
Du könntest es perfekt machen, aber es wäre trotzdem nicht richtig
You could get it perfect but it still wouldn't be right
Du könntest es perfekt machen, aber es wäre trotzdem nicht richtig






Attention! Feel free to leave feedback.