John Reuben - Freedom to Feel - translation of the lyrics into German

Freedom to Feel - John Reubentranslation in German




Freedom to Feel
Freiheit zu fühlen
Step away, keep your distance
Tritt weg, halt deinen Abstand
I can′t be what you want me to be
Ich kann nicht sein, was du von mir willst
But right now there are things inside
Aber gerade jetzt sind Dinge in mir
I don't want you to see
Die ich nicht will, dass du sie siehst
So take your personal spotlight
Also nimm dein persönliches Rampenlicht
Shine it on someone else for a while
Richte es eine Weile auf jemand anderen
I can′t force a happy face or makeshift you a smile
Ich kann kein fröhliches Gesicht erzwingen oder dir ein Lächeln basteln
I can't deny what I see, what I feel or what's in front of me
Ich kann nicht leugnen, was ich sehe, was ich fühle oder was vor mir ist
So take your world of precious moments of make-believe
Also nimm deine Welt kostbarer Scheinmomente
They never made me believe in anything
Sie haben mich nie an irgendetwas glauben lassen
But left me with nothing to hold on to, your quick fix
Sondern ließen mich mit nichts zurück, woran ich mich festhalten konnte, deine schnelle Lösung
And magic tricks can only disguise what I was going through
Und Zaubertricks können nur verbergen, was ich durchmachte
And now I′m thinkin′ it was when it wasn't
Und jetzt denke ich, es war, als es nicht war
And now I′m tryin' to rationalize what just doesn′t
Und jetzt versuche ich zu rationalisieren, was einfach nicht
Come together and somehow doesn't make sense
Zusammenpasst und irgendwie keinen Sinn ergibt
But God, how can I convince them when I′m not even convinced?
Aber Gott, wie kann ich sie überzeugen, wenn ich selbst nicht überzeugt bin?
Everyone is thinkin' it, but nobody's sayin′ it
Jeder denkt es, aber niemand sagt es
Everyone′s sayin' it, but nobody′s feeling it
Jeder sagt es, aber niemand fühlt es
Everyone's feeling it, but nobody′s seein' it
Jeder fühlt es, aber niemand sieht es
So how am I supposed to know what′s real?
Also wie soll ich wissen, was echt ist?
False sense of happiness
Falsches Glücksgefühl
My security wrapped up in this
Meine Sicherheit darin verpackt
These control freaks seek out
Diese Kontrollfreaks suchen
Who they can brainwash and make activists
Wen sie einer Gehirnwäsche unterziehen und zu Aktivisten machen können
They'd rather have me lie
Sie hätten lieber, dass ich lüge
Than bring my failure to the light
Als mein Versagen ans Licht zu bringen
Keep your secrets to yourself
Behalte deine Geheimnisse für dich
It's not about you but them lookin′ right
Es geht nicht um dich, sondern darum, dass sie gut dastehen
No time to be ugly
Keine Zeit, hässlich zu sein
Don′t trouble them with your doubt and fears
Belästige sie nicht mit deinen Zweifeln und Ängsten
Shout for joy little boys and girls
Jubelt, kleine Jungen und Mädchen
You brokenness ain't welcome here
Deine Gebrochenheit ist hier nicht willkommen
Well, excuse me while I bleed through and my life
Nun, entschuldige, während ich durchblute und mein Leben
Becomes see-through
Durchsichtig wird
Don′t ask for transparency
Verlange keine Transparenz
But reject what you seein' too
Aber lehne auch ab, was du siehst
Everyone is thinkin′ it, but nobody's sayin′ it
Jeder denkt es, aber niemand sagt es
Everyone is sayin' it, but nobody's feelin′ it
Jeder sagt es, aber niemand fühlt es
Everyone is feelin′ it, but nobody is seein' it
Jeder fühlt es, aber niemand sieht es
So tell me, how am I supposed to know what′s real?
Also sag mir, wie soll ich wissen, was echt ist?
Everyone is thinkin' it
Jeder denkt es
Everyone is feelin′ it
Jeder fühlt es
But nobody is seeing it
Aber niemand sieht es
And how am I supposed to feel?
Und wie soll ich mich fühlen?
How am I supposed to know what's real?
Wie soll ich wissen, was echt ist?
So please
Also bitte
Can somebody tell me
Kann mir jemand sagen
How am I supposed to know what′s real
Wie soll ich wissen, was echt ist
When I was told and controlled how to feel?
Wenn mir gesagt und kontrolliert wurde, wie ich mich fühlen soll?
You tell me now
Sag du es mir jetzt
How am I supposed to know what's real
Wie soll ich wissen, was echt ist
When I was told and controlled how to feel?
Wenn mir gesagt und kontrolliert wurde, wie ich mich fühlen soll?
Jesus, please tell me
Jesus, bitte sag mir
How are they gonna know You're real
Wie sollen sie wissen, dass Du echt bist
When we′re told and controlled how to feel
Wenn uns gesagt und kontrolliert wird, wie wir uns fühlen sollen
Jesus, tell me please
Jesus, sag mir bitte
How they gonna know You′re real
Wie sollen sie wissen, dass Du echt bist
When they're controlled and told how to feel?
Wenn sie kontrolliert und ihnen gesagt wird, wie sie sich fühlen sollen?
You tell me
Sag du es mir
How am I supposed to know what′s real
Wie soll ich wissen, was echt ist
When I was told and controlled how to feel?
Wenn mir gesagt und kontrolliert wurde, wie ich mich fühlen soll?
You tell me please, God
Sag du es mir bitte, Gott
How are they gonna know that You're real
Wie sollen sie wissen, dass Du echt bist
When they′re told and controlled how to feel?
Wenn ihnen gesagt und kontrolliert wird, wie sie sich fühlen sollen?
You tell me please
Sag du es mir bitte
How am I supposed to know what's real?
Wie soll ich wissen, was echt ist?
How are they supposed to know what′s real?
Wie sollen sie wissen, was echt ist?
How are they supposed to know what's real?
Wie sollen sie wissen, was echt ist?
How are you and I supposed to know?
Wie sollen du und ich es wissen?
Freedom to feel
Freiheit zu fühlen
How am I supposed to feel?
Wie soll ich mich fühlen?
How am I supposed to know what's real?
Wie soll ich wissen, was echt ist?





Writer(s): John Zappin, Jeff Anderson, Carl Pendleton, Grant Harrison


Attention! Feel free to leave feedback.