Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freedom to Feel
Freiheit zu fühlen
Step
away,
keep
your
distance
Tritt
weg,
halt
deinen
Abstand
I
can′t
be
what
you
want
me
to
be
Ich
kann
nicht
sein,
was
du
von
mir
willst
But
right
now
there
are
things
inside
Aber
gerade
jetzt
sind
Dinge
in
mir
I
don't
want
you
to
see
Die
ich
nicht
will,
dass
du
sie
siehst
So
take
your
personal
spotlight
Also
nimm
dein
persönliches
Rampenlicht
Shine
it
on
someone
else
for
a
while
Richte
es
eine
Weile
auf
jemand
anderen
I
can′t
force
a
happy
face
or
makeshift
you
a
smile
Ich
kann
kein
fröhliches
Gesicht
erzwingen
oder
dir
ein
Lächeln
basteln
I
can't
deny
what
I
see,
what
I
feel
or
what's
in
front
of
me
Ich
kann
nicht
leugnen,
was
ich
sehe,
was
ich
fühle
oder
was
vor
mir
ist
So
take
your
world
of
precious
moments
of
make-believe
Also
nimm
deine
Welt
kostbarer
Scheinmomente
They
never
made
me
believe
in
anything
Sie
haben
mich
nie
an
irgendetwas
glauben
lassen
But
left
me
with
nothing
to
hold
on
to,
your
quick
fix
Sondern
ließen
mich
mit
nichts
zurück,
woran
ich
mich
festhalten
konnte,
deine
schnelle
Lösung
And
magic
tricks
can
only
disguise
what
I
was
going
through
Und
Zaubertricks
können
nur
verbergen,
was
ich
durchmachte
And
now
I′m
thinkin′
it
was
when
it
wasn't
Und
jetzt
denke
ich,
es
war,
als
es
nicht
war
And
now
I′m
tryin'
to
rationalize
what
just
doesn′t
Und
jetzt
versuche
ich
zu
rationalisieren,
was
einfach
nicht
Come
together
and
somehow
doesn't
make
sense
Zusammenpasst
und
irgendwie
keinen
Sinn
ergibt
But
God,
how
can
I
convince
them
when
I′m
not
even
convinced?
Aber
Gott,
wie
kann
ich
sie
überzeugen,
wenn
ich
selbst
nicht
überzeugt
bin?
Everyone
is
thinkin'
it,
but
nobody's
sayin′
it
Jeder
denkt
es,
aber
niemand
sagt
es
Everyone′s
sayin'
it,
but
nobody′s
feeling
it
Jeder
sagt
es,
aber
niemand
fühlt
es
Everyone's
feeling
it,
but
nobody′s
seein'
it
Jeder
fühlt
es,
aber
niemand
sieht
es
So
how
am
I
supposed
to
know
what′s
real?
Also
wie
soll
ich
wissen,
was
echt
ist?
False
sense
of
happiness
Falsches
Glücksgefühl
My
security
wrapped
up
in
this
Meine
Sicherheit
darin
verpackt
These
control
freaks
seek
out
Diese
Kontrollfreaks
suchen
Who
they
can
brainwash
and
make
activists
Wen
sie
einer
Gehirnwäsche
unterziehen
und
zu
Aktivisten
machen
können
They'd
rather
have
me
lie
Sie
hätten
lieber,
dass
ich
lüge
Than
bring
my
failure
to
the
light
Als
mein
Versagen
ans
Licht
zu
bringen
Keep
your
secrets
to
yourself
Behalte
deine
Geheimnisse
für
dich
It's
not
about
you
but
them
lookin′
right
Es
geht
nicht
um
dich,
sondern
darum,
dass
sie
gut
dastehen
No
time
to
be
ugly
Keine
Zeit,
hässlich
zu
sein
Don′t
trouble
them
with
your
doubt
and
fears
Belästige
sie
nicht
mit
deinen
Zweifeln
und
Ängsten
Shout
for
joy
little
boys
and
girls
Jubelt,
kleine
Jungen
und
Mädchen
You
brokenness
ain't
welcome
here
Deine
Gebrochenheit
ist
hier
nicht
willkommen
Well,
excuse
me
while
I
bleed
through
and
my
life
Nun,
entschuldige,
während
ich
durchblute
und
mein
Leben
Becomes
see-through
Durchsichtig
wird
Don′t
ask
for
transparency
Verlange
keine
Transparenz
But
reject
what
you
seein'
too
Aber
lehne
auch
ab,
was
du
siehst
Everyone
is
thinkin′
it,
but
nobody's
sayin′
it
Jeder
denkt
es,
aber
niemand
sagt
es
Everyone
is
sayin'
it,
but
nobody's
feelin′
it
Jeder
sagt
es,
aber
niemand
fühlt
es
Everyone
is
feelin′
it,
but
nobody
is
seein'
it
Jeder
fühlt
es,
aber
niemand
sieht
es
So
tell
me,
how
am
I
supposed
to
know
what′s
real?
Also
sag
mir,
wie
soll
ich
wissen,
was
echt
ist?
Everyone
is
thinkin'
it
Jeder
denkt
es
Everyone
is
feelin′
it
Jeder
fühlt
es
But
nobody
is
seeing
it
Aber
niemand
sieht
es
And
how
am
I
supposed
to
feel?
Und
wie
soll
ich
mich
fühlen?
How
am
I
supposed
to
know
what's
real?
Wie
soll
ich
wissen,
was
echt
ist?
Can
somebody
tell
me
Kann
mir
jemand
sagen
How
am
I
supposed
to
know
what′s
real
Wie
soll
ich
wissen,
was
echt
ist
When
I
was
told
and
controlled
how
to
feel?
Wenn
mir
gesagt
und
kontrolliert
wurde,
wie
ich
mich
fühlen
soll?
You
tell
me
now
Sag
du
es
mir
jetzt
How
am
I
supposed
to
know
what's
real
Wie
soll
ich
wissen,
was
echt
ist
When
I
was
told
and
controlled
how
to
feel?
Wenn
mir
gesagt
und
kontrolliert
wurde,
wie
ich
mich
fühlen
soll?
Jesus,
please
tell
me
Jesus,
bitte
sag
mir
How
are
they
gonna
know
You're
real
Wie
sollen
sie
wissen,
dass
Du
echt
bist
When
we′re
told
and
controlled
how
to
feel
Wenn
uns
gesagt
und
kontrolliert
wird,
wie
wir
uns
fühlen
sollen
Jesus,
tell
me
please
Jesus,
sag
mir
bitte
How
they
gonna
know
You′re
real
Wie
sollen
sie
wissen,
dass
Du
echt
bist
When
they're
controlled
and
told
how
to
feel?
Wenn
sie
kontrolliert
und
ihnen
gesagt
wird,
wie
sie
sich
fühlen
sollen?
You
tell
me
Sag
du
es
mir
How
am
I
supposed
to
know
what′s
real
Wie
soll
ich
wissen,
was
echt
ist
When
I
was
told
and
controlled
how
to
feel?
Wenn
mir
gesagt
und
kontrolliert
wurde,
wie
ich
mich
fühlen
soll?
You
tell
me
please,
God
Sag
du
es
mir
bitte,
Gott
How
are
they
gonna
know
that
You're
real
Wie
sollen
sie
wissen,
dass
Du
echt
bist
When
they′re
told
and
controlled
how
to
feel?
Wenn
ihnen
gesagt
und
kontrolliert
wird,
wie
sie
sich
fühlen
sollen?
You
tell
me
please
Sag
du
es
mir
bitte
How
am
I
supposed
to
know
what's
real?
Wie
soll
ich
wissen,
was
echt
ist?
How
are
they
supposed
to
know
what′s
real?
Wie
sollen
sie
wissen,
was
echt
ist?
How
are
they
supposed
to
know
what's
real?
Wie
sollen
sie
wissen,
was
echt
ist?
How
are
you
and
I
supposed
to
know?
Wie
sollen
du
und
ich
es
wissen?
Freedom
to
feel
Freiheit
zu
fühlen
How
am
I
supposed
to
feel?
Wie
soll
ich
mich
fühlen?
How
am
I
supposed
to
know
what's
real?
Wie
soll
ich
wissen,
was
echt
ist?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Zappin, Jeff Anderson, Carl Pendleton, Grant Harrison
Attention! Feel free to leave feedback.