John Reuben - Hindsight - translation of the lyrics into German

Hindsight - John Reubentranslation in German




Hindsight
Rückblick
I screamed to God out of frustration
Ich schrie zu Gott aus Frustration
After another day of waking and hating the fact
Nach einem weiteren Tag des Aufwachens und Hassens der Tatsache
That I'm still where I'm at
Dass ich immer noch da bin, wo ich bin
What's the point of all of this
Was ist der Sinn von all dem
Cuz I'm not seeming to find it
Denn ich scheine ihn nicht zu finden
Is it meaningless? I search the reason behind it
Ist es bedeutungslos? Ich suche den Grund dahinter
Because these moments seem to drag on forever
Denn diese Momente scheinen sich ewig hinzuziehen
And these years on end seem to have never been this
Und diese endlosen Jahre fühlten sich noch nie so an
Desperation has formed repetition within
Verzweiflung hat Wiederholung in mir geformt
Too insecure to pretend and I'm too weak to defend
Zu unsicher, um so zu tun als ob, und ich bin zu schwach, um mich zu verteidigen
Here it comes again all in my world again
Da kommt es wieder, alles wieder in meiner Welt
Left with no direction no beginning no end
Zurückgelassen ohne Richtung, ohne Anfang, ohne Ende
The days blend together and the weather never changes
Die Tage verschwimmen ineinander und das Wetter ändert sich nie
Numb to the outcome but yet not quite painless
Taub gegenüber dem Ergebnis, aber doch nicht ganz schmerzlos
Aimless to whether or not I made a mistake
Ziellos, ob ich einen Fehler gemacht habe oder nicht
And if so how far is too far before it's too late
Und wenn ja, wie weit ist zu weit, bevor es zu spät ist
Should I wait but then what would be too long
Sollte ich warten, aber was wäre dann zu lang
To reverse the effects if I was wrong
Um die Auswirkungen rückgängig zu machen, wenn ich falsch lag
(Chorus)
(Refrain)
Hindsight is a beautiful thing
Rückblick ist eine wunderschöne Sache
When you can look back and see what patience and time can bring
Wenn man zurückblicken und sehen kann, was Geduld und Zeit bringen können
Is it a must that I'm here is it a must that I stay
Ist es ein Muss, dass ich hier bin, ist es ein Muss, dass ich bleibe
In order to look forward must I look away
Muss ich wegschauen, um nach vorne zu blicken
We're moving towards a new day
Wir bewegen uns auf einen neuen Tag zu
Unsure of what tomorrow will bring our way
Unsicher, was der morgige Tag uns bringen wird
I'm not even quite sure of what this day holds
Ich bin mir nicht einmal ganz sicher, was dieser Tag bereithält
I say we travel the unknown and watch it unfold
Ich sage, wir reisen ins Unbekannte und sehen zu, wie es sich entfaltet
Hold today close while still reaching for tomorrow
Halte das Heute fest, während du nach dem Morgen greifst
Through the test of time I've seen joy overcome sorrow
Im Laufe der Zeit habe ich gesehen, wie Freude Kummer überwindet
So with every trial I endure
Also mit jeder Prüfung, die ich ertrage
With hopes to mature into what I was created for
Mit der Hoffnung, zu dem heranzureifen, wofür ich geschaffen wurde
More than life itself I want life itself
Mehr als das Leben selbst will ich das Leben selbst
Press past the present until forever is felt
Dränge über die Gegenwart hinaus, bis die Ewigkeit gefühlt wird
And take hold of the hidden mystery
Und ergreife das verborgene Geheimnis
Wide eyed and open I now see differently
Mit offenen Augen sehe ich jetzt anders
If it's to be then give me the strength to be content
Wenn es so sein soll, dann gib mir die Kraft, zufrieden zu sein
And find peace in knowing one day it will all make sense
Und Frieden darin zu finden, zu wissen, dass eines Tages alles Sinn ergeben wird
(Chorus)
(Refrain)
Learning to accept the unexpected
Lernen, das Unerwartete zu akzeptieren
Because the unknown wasn't here for me to correct it
Denn das Unbekannte war nicht dazu da, dass ich es korrigiere
So I let it go and stopped trying to control the impossible
Also ließ ich es los und hörte auf zu versuchen, das Unmögliche zu kontrollieren
Simply put tossed in the shuffle
Einfach gesagt, ins Durcheinander geworfen
At a young age just like everyone else
In jungen Jahren, genau wie jeder andere auch
So I don't feel sorry for you or for myself
Also habe ich kein Mitleid mit dir oder mit mir selbst
Love is bigger than that and I'm not below or above
Liebe ist größer als das, und ich stehe nicht darunter oder darüber
The way it moves even though the things it does
Die Art, wie sie sich bewegt, auch wenn die Dinge, die sie tut,
To my train of thought can bring about doubt and uncertainty
meinen Gedankengang Zweifel und Unsicherheit hervorrufen können
Patience tends to not agree with my psyche
Geduld neigt dazu, nicht mit meiner Psyche übereinzustimmen
That's more than likely just some pride in me
Das ist höchstwahrscheinlich nur etwas Stolz in mir
Fighting expectations of where I think my life should be
Der gegen Erwartungen kämpft, wo mein Leben meiner Meinung nach sein sollte
Selfishly I forget so quickly
Egoistisch vergesse ich so schnell
Let me never forget Lord break me in humility
Lass mich niemals vergessen, Herr, brich mich in Demut
Some sort of amazing grace on me
Eine Art erstaunliche Gnade über mir
As I look back upon my life and where You've taken me
Während ich auf mein Leben zurückblicke und darauf, wohin Du mich gebracht hast
(Chorus)
(Refrain)
Hear the call peace fall
Höre den Ruf, Friede falle
From trial to triumph I want your hand in it all
Von der Prüfung zum Triumph, ich will Deine Hand in allem
Allow me to know where to stand in it all
Erlaube mir zu wissen, wo ich in allem stehen soll
Life Giver
Lebensspender





Writer(s): John Reuben Zappin, Todd Collins, Grant Harrison


Attention! Feel free to leave feedback.