Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you′re
satisfied
with
your
message,
press
one
Wenn
du
mit
deiner
Nachricht
zufrieden
bist,
drücke
die
Eins
To
listen
to
your
message,
press
two
Um
deine
Nachricht
anzuhören,
drücke
die
Zwei
To
re-record,
press
three
Um
neu
aufzunehmen,
drücke
die
Drei
Hey
folks,
what's
going
on?
It′s
John
Hey
Leute,
was
geht
ab?
Hier
ist
John
Of
course
you
know
me
I
don't
respond
Natürlich
kennt
ihr
mich,
ich
antworte
nicht
I
just
like
to
observe
how
these
nerds
critique
songs
Ich
beobachte
nur,
wie
diese
Nerds
Songs
kritisieren
Funny
as
heck
it's
the
same
old
text
Lustig
wie
Hölle,
es
ist
immer
derselbe
Text
Someone′s
upset,
someone
didn′t
come
correct
Jemand
ist
sauer,
jemand
hat
nicht
geliefert
I
know
it's
stupid,
it′s
just
the
internet
Ich
weiß,
es
ist
dumm,
es
ist
nur
das
Internet
But
that
in
itself
is
one
of
many
aspects
Aber
das
selbst
ist
einer
von
vielen
Aspekten
You
got
the
cat
that
hits
up
the
newstand
Da
gibt's
den
Typen,
der
zum
Kiosk
geht
To
receive
instructions
from
media
man
Um
Anweisungen
vom
Medienmann
zu
bekommen
Life
full
of
anxiety
trying
to
keep
up
Ein
Leben
voller
Angst,
um
mitzuhalten
Just
when
he's
on
top
another
trend
creeps
up,
Oh!
Gerade
wenn
er
oben
ist,
kommt
ein
neuer
Trend
hoch,
Oh!
Dear
Jesus,
help
us,
people
follow
blindly
Lieber
Jesus,
hilf
uns,
Leute
folgen
blind
Have
you
been
given
the
okay
to
like
me?
Hast
du
die
Erlaubnis
bekommen,
mich
zu
mögen?
Or
do
I
need
to
ask
the
media
for
your
permission
Oder
muss
ich
die
Medien
um
deine
Erlaubnis
bitten
Are
they
the
ones
making
all
of
your
decisions?
Sind
sie
es,
die
all
deine
Entscheidungen
treffen?
I
knew
this
indie
kid,
this
anti-trendy
kid
Ich
kannte
diesen
Indie-Kid,
diesen
Anti-Trend-Kid
He
hated
Starbucks,
WalMart
and
the
recording
biz
Er
hasste
Starbucks,
WalMart
und
die
Musikindustrie
This
indie
kid,
this
anti-trendy
kid
Dieser
Indie-Kid,
dieser
Anti-Trend-Kid
Liked
to
tell
me
what
it
wasn′t
and
school
me
on
what
it
is
Erzählte
mir
gerne,
was
es
nicht
ist,
und
belehrte
mich,
was
es
ist
Two
years
previous
he
was
skankin'
in
the
pits
Zwei
Jahre
vorher
skankte
er
noch
in
der
Grube
Oh
how
quickly
his
identity
switched
Oh,
wie
schnell
sich
seine
Identität
änderte
Let′s
get
hip
to
the
future
and
skip
the
nonsense
Lass
uns
hip
in
die
Zukunft
springen
und
den
Quatsch
überspringen
I'm
so
ahead
of
myself
I'm
in
retirement
Ich
bin
so
weit
voraus,
ich
bin
im
Ruhestand
Well
me
and
my
friends
we′re
chillin′
hardcore
Also
ich
und
meine
Freunde
chillen
hardcore
Sipping
decaf
coffee
and
playing
shuffleboard
Trinken
entkoffeinierten
Kaffee
und
spielen
Shuffleboard
Nothing
to
prove,
nothing
to
lose,
wanna
hang
with
me?
Nichts
zu
beweisen,
nichts
zu
verlieren,
willst
du
mit
mir
abhängen?
Don't
care
what
I
wear
and
I
stare
aimlessly
Ist
mir
egal,
was
ich
trage,
und
ich
starre
ziellos
For
hours
upon
hours
upon
end
Stunden
um
Stunden
um
Stunden
Come
back
to
and
then
I′ll
do
it
again,
oh
Komm
zurück
und
dann
mach
ich's
wieder,
oh
Catch
me
up
to
speed,
what's
the
hottest
trend?
Bring
mich
auf
den
Stand,
was
ist
der
neueste
Trend?
It′s
been
twenty
years
no
wonder
the
80's
are
in
Es
ist
zwanzig
Jahre
her,
kein
Wunder,
dass
die
80er
wieder
in
sind
So
throw
your
trucker
hats
in
the
air
Also
wirf
deine
Truckerhüte
in
die
Luft
And
wave
your
thrift
store
shirts
like
you
just
don′t
care
Und
schwing
deine
Trödelladen-Shirts,
als
ob
es
dich
nicht
interessiert
Rappers
when
you're
rhyming,
singers
when
you're
whining
Rapper,
wenn
du
reimst,
Sänger,
wenn
du
jammert
Try
not
to
look
like
you′re
trying
Versuch
nicht
so
auszusehen,
als
würdest
du
dich
anstrengen
What′s
it
take
to
make
a
hit,
huh?
Was
braucht
es,
um
einen
Hit
zu
machen,
hm?
Sorta
like
a
love/hate
relationship
Irgendwie
wie
eine
Liebe-Hass-Beziehung
First
you
make
it,
you
love
it,
then
it
annoys
you
Zuerst
machst
du
es,
du
liebst
es,
dann
nervt
es
dich
Travel
the
world
and
your
song
employs
you
Reise
um
die
Welt
und
dein
Song
beschäftigt
dich
Well
hey,
I'm
not
even
sure
if
I
got
what
it
takes
Nun
hey,
ich
bin
mir
nicht
mal
sicher,
ob
ich
das
Zeug
dazu
hab
I′m
just
trying
to
do
my
part
and
speak
from
the
heart
Ich
versuche
nur,
meinen
Teil
beizutragen
und
aus
dem
Herzen
zu
sprechen
Spark
some
insight,
yo,
forget
being
fake
Einsicht
entfachen,
yo,
vergiss
das
Falsche
Write
with
honesty,
don't
wanna
hide
my
faith
Schreib
mit
Ehrlichkeit,
will
meinen
Glauben
nicht
verstecken
I
also
don′t
want
to
use
my
faith
as
a
gimmick
Ich
will
meinen
Glauben
auch
nicht
als
Gimmick
nutzen
To
tickle
your
emotions
and
make
you
feel
terrific
Um
deine
Gefühle
zu
kitzeln
und
dich
toll
fühlen
zu
lassen
I
promised
God
to
always
be
authentic
Ich
habe
Gott
versprochen,
immer
authentisch
zu
sein
Past
this
moment
it's
a
daily
commitment
Jenseits
dieses
Moments
ist
es
eine
tägliche
Verpflichtung
That
my
friends
concludes
the
broadcast
Das,
meine
Freunde,
schließt
die
Sendung
Be
careful
what
you
commit
to,
things
don′t
last
Sei
vorsichtig,
wozu
du
dich
verpflichtest,
Dinge
halten
nicht
Hold
on
tight
to
what
really
counts
Halte
fest,
was
wirklich
zählt
Enjoy
this
life
before
you're
out
Genieße
dieses
Leben,
bevor
du
weg
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Zappin
Attention! Feel free to leave feedback.