Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
one
of
these
moments
in
life
when
you
feel
incapable.
Es
ist
einer
dieser
Momente
im
Leben,
in
denen
du
dich
unfähig
fühlst.
I
try
to
hide
but
the
villains
inside
are
sort
of
unescapable.
Ich
versuche,
mich
zu
verstecken,
aber
die
Schurken
in
mir
sind
irgendwie
unausweichlich.
And
everything
that
I
become
suddenly
feels
replaceable.
Und
alles,
was
ich
werde,
fühlt
sich
plötzlich
ersetzbar
an.
Now
I'm
left
to
my
inadequacy
huh
you
get
the
point.
Jetzt
bin
ich
meiner
Unzulänglichkeit
überlassen,
hm,
du
verstehst
schon.
All
my
goals
seem
out
of
reach
and
unattainable.
Alle
meine
Ziele
scheinen
außer
Reichweite
und
unerreichbar.
Your
thoughts
get
lost
in
the
shuffle
and
become
unexplainable.
Deine
Gedanken
gehen
im
Durcheinander
verloren
und
werden
unerklärlich.
No
words
to
match
the
emotion
that
I′m
roller
coasting
on.
Keine
Worte,
um
das
Gefühl
zu
beschreiben,
auf
dem
ich
Achterbahn
fahre.
Just
words
of
devotion
hope
that
someday
soon
they'll
be
gone
like
that.
Nur
Worte
der
Hingabe,
Hoffnung,
dass
sie
eines
Tages
bald
so
verschwunden
sein
werden.
I
know
lessons
are
learned
through
perseverance,
Ich
weiß,
Lektionen
lernt
man
durch
Ausdauer,
And
I
know
I
grow
when
I
can
adhere
to
this.
Und
ich
weiß,
ich
wachse,
wenn
ich
mich
daran
halten
kann.
Just
hard
sometimes
to
keep
yourself
in
a
good
perspective,
Nur
manchmal
schwer,
sich
selbst
in
einer
guten
Perspektive
zu
halten,
But
God
controls
the
hands
of
time
and
when
the
time
is
right
I'll
be
perfected.
Aber
Gott
lenkt
die
Zeiger
der
Zeit,
und
wenn
die
Zeit
reif
ist,
werde
ich
vervollkommnet
sein.
Even
when
what
lies
ahead
seems
so
unbearable,
Auch
wenn
das,
was
vor
mir
liegt,
so
unerträglich
scheint,
Gods
grace
is
still
so
remarkable.
Gottes
Gnade
ist
immer
noch
so
bemerkenswert.
Yeah
I
can
face
any
day
Ja,
ich
kann
jedem
Tag
begegnen
With
a
faith
that
exceeds
time
and
space.
Mit
einem
Glauben,
der
Zeit
und
Raum
übersteigt.
Give
me
the
strength
to
change
the
pace.
Gib
mir
die
Kraft,
das
Tempo
zu
ändern.
Cause
I′ve
been
burning
on
energy
Denn
ich
habe
Energie
verbrannt,
That
was
meant
to
be
directed
differently.
Die
eigentlich
anders
hätte
gelenkt
werden
sollen.
No
wonder
we
find
ourselves
empty.
Kein
Wunder,
dass
wir
uns
leer
fühlen.
Worn
out
and
burned
out
with
how
thinks
have
turned
out.
Erschöpft
und
ausgebrannt
davon,
wie
die
Dinge
sich
entwickelt
haben.
We′ve
learned
how
to
cope
but
this
whole
thing
is
broke
down
and
not
working.
Wir
haben
gelernt,
damit
umzugehen,
aber
das
Ganze
ist
kaputt
und
funktioniert
nicht.
Typical
earthling,
searching
for
a
system,
a
coping
mechanism
Typischer
Erdling,
auf
der
Suche
nach
einem
System,
einem
Bewältigungsmechanismus
Listen
hey
we're
not
meant
to
carry
the
load
Hör
mal,
hey,
wir
sind
nicht
dafür
gemacht,
die
Last
zu
tragen
Or
bear
these
burdens
on
our
own
Oder
diese
Bürden
allein
zu
schultern
I′m
tired
of
living
in
survival
mode
Ich
bin
es
leid,
im
Überlebensmodus
zu
leben
Gonna
give
it
up
and
let
it
go.
Werde
es
aufgeben
und
loslassen.
I
know
lessons
are
learned
through
perseverance,
Ich
weiß,
Lektionen
lernt
man
durch
Ausdauer,
And
I
know
I
grow
when
I
can
adhere
to
this.
Und
ich
weiß,
ich
wachse,
wenn
ich
mich
daran
halten
kann.
Just
hard
sometimes
to
keep
yourself
in
a
good
perspective,
Nur
manchmal
schwer,
sich
selbst
in
einer
guten
Perspektive
zu
halten,
But
God
controls
the
hands
of
time.
Aber
Gott
lenkt
die
Zeiger
der
Zeit.
Give
me
some
Sunshine
Gib
mir
etwas
Sonnenschein
Give
me
some
Sunshine
Gib
mir
etwas
Sonnenschein
Give
me
some
Sunshine
Gib
mir
etwas
Sonnenschein
Clear
my
mind.
Klär
meinen
Geist.
And
in
the
meantime
Und
in
der
Zwischenzeit
I
know
that
I'm
I′m
gonna
Weiß
ich,
dass
ich,
ich
werde
I"m
gonna,
I'm
gonna
Ich
werde,
ich
werde
Be
just
fine.
Ganz
in
Ordnung
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Zappin, Carl Pendleton, Grant Harrison
Attention! Feel free to leave feedback.