John Reuben - Sunshine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Reuben - Sunshine




It′s one of these moments in life when you feel incapable.
Это один из тех моментов в жизни, когда ты чувствуешь себя неспособным.
I try to hide but the villains inside are sort of unescapable.
Я пытаюсь спрятаться, но злодеи внутри как бы неизбежны.
And everything that I become suddenly feels replaceable.
И все, чем я становлюсь, внезапно ощущается заменяемым.
Now I'm left to my inadequacy huh you get the point.
Теперь я остался наедине со своей неадекватностью, ха, ты понял, в чем дело.
All my goals seem out of reach and unattainable.
Все мои цели кажутся недостижимыми и недостижимыми.
Your thoughts get lost in the shuffle and become unexplainable.
Твои мысли теряются в суматохе и становятся необъяснимыми.
No words to match the emotion that I′m roller coasting on.
Нет слов, чтобы описать эмоции, на которых я катаюсь на американских горках.
Just words of devotion hope that someday soon they'll be gone like that.
Просто слова преданности, надежда, что когда-нибудь скоро они исчезнут.
I know lessons are learned through perseverance,
Я знаю, что уроки извлекаются через упорство.
And I know I grow when I can adhere to this.
И я знаю, что расту, когда могу придерживаться этого.
Just hard sometimes to keep yourself in a good perspective,
Просто иногда трудно держать себя в хорошей перспективе,
But God controls the hands of time and when the time is right I'll be perfected.
Но Бог управляет стрелками времени, и когда придет время, я буду совершенен.
Even when what lies ahead seems so unbearable,
Даже когда то, что ждет впереди, кажется невыносимым.
Gods grace is still so remarkable.
Божья милость все еще так удивительна.
Yeah I can face any day
Да, я могу встретить любой день.
With a faith that exceeds time and space.
С верой, превышающей время и пространство.
Give me the strength to change the pace.
Дай мне силы изменить темп.
Cause I′ve been burning on energy
Потому что я сгораю от энергии
That was meant to be directed differently.
Это должно было быть направлено по-другому.
No wonder we find ourselves empty.
Неудивительно, что мы оказываемся пустыми.
Worn out and burned out with how thinks have turned out.
Измученный и сгоревший от того, как все обернулось.
We′ve learned how to cope but this whole thing is broke down and not working.
Мы научились справляться, но все это сломано и не работает.
Typical earthling, searching for a system, a coping mechanism
Типичный землянин, ищущий систему, механизм выживания.
Listen hey we're not meant to carry the load
Слушай Эй мы не должны нести эту ношу
Or bear these burdens on our own
Или нести это бремя в одиночку
I′m tired of living in survival mode
Я устал жить в режиме выживания.
Gonna give it up and let it go.
Я собираюсь бросить все и отпустить.
I know lessons are learned through perseverance,
Я знаю, что уроки извлекаются через упорство.
And I know I grow when I can adhere to this.
И я знаю, что расту, когда могу придерживаться этого.
Just hard sometimes to keep yourself in a good perspective,
Просто иногда трудно держать себя в хорошей перспективе,
But God controls the hands of time.
Но Бог управляет временем.
Give me some Sunshine
Подари мне немного солнечного света.
Give me some Sunshine
Подари мне немного солнечного света.
Give me some Sunshine
Подари мне немного солнечного света.
Clear my mind.
Очисти мой разум.
And in the meantime
А пока ...
I know that I'm I′m gonna
Я знаю что я я буду
I"m gonna, I'm gonna
Я собираюсь, я собираюсь ...
Be just fine.
Все будет хорошо.





Writer(s): John Zappin, Carl Pendleton, Grant Harrison


Attention! Feel free to leave feedback.