John Reuben - Time to Leave - translation of the lyrics into German

Time to Leave - John Reubentranslation in German




Time to Leave
Zeit zu gehen
Taught young, the world′s wisdom
Jung gelehrt, die Weisheit der Welt
I told life's a game, the earth will be your stadium
Mir wurde gesagt, das Leben sei ein Spiel, die Erde dein Stadion
Be alert, pay attention
Sei wachsam, pass auf
(One day) Even your friends will become the competition
(Eines Tages) Werden sogar deine Freunde zur Konkurrenz
Trust no one but do remember this, never burn any potential bridges
Vertraue niemandem, aber vergiss das nicht, verbrenne niemals potenzielle Brücken
Know who′s who, and what they can do for you
Wisse, wer wer ist und was sie für dich tun können
And don't feel bad cause' in the end they′re gonna do it to you too
Und fühle dich nicht schlecht, denn am Ende werden sie es dir auch antun
Remember life′s not fair
Denk daran, das Leben ist nicht fair
In order to maintain, your gonna have to let you sensitivity be trained
Um durchzuhalten, musst du deine Sensibilität trainieren lassen
A machine more than a human being
Mehr Maschine als Mensch
What you say doesn't always have to be what you mean
Was du sagst, muss nicht immer das sein, was du meinst
Tell them what they want to hear if it′s to your benefit
Sag ihnen, was sie hören wollen, wenn es dir nützt
And words beyond closed doors are insignificant
Und Worte hinter verschlossenen Türen sind unbedeutend
Push yourself, never be satisfied
Treibe dich an, sei niemals zufrieden
Even if you don't get it, at least you died knowing you tried
Auch wenn du es nicht schaffst, bist du zumindest gestorben in dem Wissen, es versucht zu haben
Born, live, strive, succeed
Geboren, leben, streben, Erfolg haben
Gain it all, bye, now it′s time to leave'
Alles gewinnen, tschüss, jetzt ist es Zeit zu gehen
Now, all we see is now
Jetzt, alles was wir sehen, ist jetzt
Taught young, the world′s wisdom
Jung gelehrt, die Weisheit der Welt
Begin to pay attention and make my own observations
Beginne aufzupassen und meine eigenen Beobachtungen zu machen
All of the kids working hard for admiration
All die Kinder, die hart für Bewunderung arbeiten
Trying their best not to meet their social expiration
Die ihr Bestes geben, um ihr soziales Verfallsdatum nicht zu erreichen
Kind of hard in a world this finicky
Ziemlich schwer in einer so heiklen Welt
Easily praised and yet destroyed just as quickly
Leicht gelobt und doch genauso schnell zerstört
I guess me and this world must not be compatible, cause I don't want its approval to feel valuable
Ich schätze, ich und diese Welt sind wohl nicht kompatibel, denn ich will ihre Zustimmung nicht, um mich wertvoll zu fühlen
So who's next to climb the wall of success, just to see how good the top truly gets
Wer ist also der Nächste, der die Mauer des Erfolgs erklimmt, nur um zu sehen, wie gut es oben wirklich ist
Chasing lies disguised as going somewhere only to arrive and realize it′s really no where′
Lügen jagen, getarnt als irgendwohin zu gehen, nur um anzukommen und festzustellen, dass es wirklich nirgendwo ist
That's even if you get there in the first place
Das ist, selbst wenn du überhaupt dorthin gelangst
What an incredible let down we′re bound to face when we substitute purpose for cheap counterfeit
Welch unglaubliche Enttäuschung uns bevorsteht, wenn wir den Zweck durch billige Fälschungen ersetzen
Too busy trying to succeed in life that we forget to live it
Zu beschäftigt damit, im Leben erfolgreich zu sein, dass wir vergessen, es zu leben
You can live in the infinite or give in to the immediate
Du kannst im Unendlichen leben oder dem Unmittelbaren nachgeben
Gain it all but someday you'll have to leave it
Gewinne alles, aber eines Tages wirst du es verlassen müssen
This world is temporary and it′s heart is selfish
Diese Welt ist vergänglich und ihr Herz ist selbstsüchtig
Think to yourself, is this what wealth is
Denke bei dir, ist das Reichtum
But now, all we see is now and now is not a bad thing but now does bring tomorrow then
Aber jetzt, alles was wir sehen, ist jetzt, und jetzt ist keine schlechte Sache, aber jetzt bringt dann morgen
Now becomes then
Jetzt wird zu dann
Moments escape, new ones replace them
Momente entgleiten, neue ersetzen sie
Don't want to face the end still searching
Will nicht dem Ende entgegensehen und immer noch suchen
Asking what in this world did I ever find worth in
Fragend, was in dieser Welt ich jemals wertvoll fand
What could be worse than life of wasted years
Was könnte schlimmer sein als ein Leben voller verschwendeter Jahre
Nothing lasting, nothing true, nothing dear
Nichts Bleibendes, nichts Wahres, nichts Liebes
I fear losing beauty in pursuit of bigger things
Ich fürchte, Schönheit zu verlieren im Streben nach größeren Dingen
I fear a broken home courtesy of the American dream
Ich fürchte ein zerbrochenes Zuhause, dank des amerikanischen Traums
Maybe that′s just me with my emotions on my sleeve, but one way or another we all wear what we believe
Vielleicht bin das nur ich, der seine Emotionen offen zeigt, aber auf die eine oder andere Weise tragen wir alle, was wir glauben
Born, live, strive, succeed
Geboren, leben, streben, Erfolg haben
Gain it all, bye, now it's time to leave'
Alles gewinnen, tschüss, jetzt ist es Zeit zu gehen
But now, we′re wasting now
Aber jetzt verschwenden wir das Jetzt





Writer(s): John Zappin, Carl Pendleton


Attention! Feel free to leave feedback.