John Reuben - Word of Mouth - translation of the lyrics into German

Word of Mouth - John Reubentranslation in German




Word of Mouth
Mundpropaganda
I can't hear what you're saying
Ich kann nicht hören, was du sagst
Just keep the music playing
Lass einfach die Musik weiterlaufen
It all sounds the same to me
Für mich klingt alles gleich
Good God please have mercy
Guter Gott, bitte hab Erbarmen
Let's kick the machine till it's working
Treten wir die Maschine, bis sie funktioniert
Everybody's got a great idea
Jeder hat eine tolle Idee
Do you own the one you're encouraging
Gehört dir die, die du da förderst?
There's a first time for everything
Für alles gibt es ein erstes Mal
After that it starts to get confusing
Danach wird es verwirrend
Hold onto your identities loosely
Haltet eure Identitäten locker fest
At least the revolution will be amusing
Wenigstens wird die Revolution amüsant sein
Word of mouth
Mundpropaganda
This is what everybody's talking about
Das ist es, worüber jeder spricht
So you can tell somebody to tell somebody
Also kannst du jemandem sagen, er soll jemandem sagen
That the next new thing is the same old thing
Dass das nächste neue Ding dasselbe alte Ding ist
We came and we quickly left
Wir kamen und gingen schnell wieder
We took what we could get
Wir nahmen, was wir kriegen konnten
I guess we weren't impressed
Ich schätze, wir waren nicht beeindruckt
We bored ourselves instead
Stattdessen langweilten wir uns selbst
What's after what's next
Was kommt nach dem Nächsten
What's left to get off your chest
Was gibt es noch, das du dir von der Seele reden musst
Walking in circles retracing steps
Im Kreis gehen, Schritte zurückverfolgen
How many ways can we package the concept
Auf wie viele Arten können wir das Konzept verpacken
Mundane it's all the same
Alltäglich, es ist alles dasselbe
Remind me later when nothing's changed
Erinnere mich später daran, wenn sich nichts geändert hat
Time will tell let the future explain
Die Zeit wird es zeigen, lass die Zukunft es erklären
Until then we've got history to make
Bis dahin müssen wir Geschichte schreiben
Trend-setters real go-getters
Trendsetter, echte Macher
Closed-minded free-thinking hipsters
Engstirnige freidenkende Hipster
Instant classics adored by critics
Sofortige Klassiker, von Kritikern verehrt
It's just music for the kids
Es ist nur Musik für die Kinder
Word of mouth
Mundpropaganda
This is what everybody's talking about
Das ist es, worüber jeder spricht
So you can tell somebody to tell somebody that
Also kannst du jemandem sagen, er soll jemandem sagen, dass
What's happening has already happened again
Das, was passiert, schon wieder passiert ist
Of course you've heard this before
Natürlich hast du das schon einmal gehört
What are you trying to figure out
Was versuchst du herauszufinden
Too much time on your hands
Zu viel Zeit
To analyze what doesn't count
Um zu analysieren, was nicht zählt
What's wrong with everyday people
Was ist falsch an alltäglichen Leuten
They make the best crowd
Sie sind das beste Publikum
It was never that important
Es war nie so wichtig
And the future doesn't care about your
Und die Zukunft kümmert sich nicht um deine
Word of mouth
Mundpropaganda
This is what everybody's talking about
Das ist es, worüber jeder spricht
So you can tell somebody to tell somebody
Also kannst du jemandem sagen, er soll jemandem sagen
That what's happening has already happened again
Dass das, was passiert, schon wieder passiert ist
Word of mouth
Mundpropaganda
This is what everybody's talking about
Das ist es, worüber jeder spricht
So you can tell somebody to tell somebody
Also kannst du jemandem sagen, er soll jemandem sagen
That the next new thing is the same old thing
Dass das nächste neue Ding dasselbe alte Ding ist
Word of mouth
Mundpropaganda
This is what everybody's talking about
Das ist es, worüber jeder spricht
Familiarity breeds content
Vertrautheit schafft Zufriedenheit
Are you content like me?
Bist du zufrieden wie ich?





Writer(s): John Zappin, Seth Earnest


Attention! Feel free to leave feedback.