Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Freed
your
mind
in
Nova
Scotia
Hast
deinen
Geist
in
Neuschottland
befreit
Melting
by
the
ocean
Schmelzend
am
Ozean
God,
she
sounds
of
so
divine
Gott,
sie
klingt
so
göttlich
And
I
just
called
to
say
I
want
you
Und
ich
rief
nur
an,
um
zu
sagen,
dass
ich
dich
will
Not
to
say
I
love
you
Nicht
um
zu
sagen,
dass
ich
dich
liebe
I
would
if
it
weren't
for
my
pride
Ich
würde
es
tun,
wäre
da
nicht
mein
Stolz
And
it's
so
hard
just
to
know
Und
es
ist
so
schwer
zu
wissen
When
the
feeling,
when
it
comes
and
goes
(feeling,
when
it
comes
and
goes)
Wann
das
Gefühl,
wann
es
kommt
und
geht
(Gefühl,
wann
es
kommt
und
geht)
And
it's
so
hard
just
to
know
Und
es
ist
so
schwer
zu
wissen
When
the
feeling
comes
and
goes
Wann
das
Gefühl
kommt
und
geht
We
engage
in
recreation
Wir
vergnügen
uns
Smoking,
procreation
is
this
all
you
want
from
life?
Rauchen,
Zeugen,
ist
das
alles,
was
du
vom
Leben
willst?
With
your
legs
up
to
ceiling
Mit
deinen
Beinen
zur
Decke
Loving
with
no
meaning
Lieben
ohne
Bedeutung
Maybe
we
could
start
to
try
Vielleicht
könnten
wir
anfangen,
es
zu
versuchen
And
it's
so
hard
just
to
know
Und
es
ist
so
schwer
zu
wissen
When
the
feeling,
when
it
comes
and
goes
(feeling,
when
it
comes
and
goes)
Wann
das
Gefühl,
wann
es
kommt
und
geht
(Gefühl,
wann
es
kommt
und
geht)
And
it's
so
hard
just
to
know
Und
es
ist
so
schwer
zu
wissen
When
the
feeling
comes
and
goes
Wann
das
Gefühl
kommt
und
geht
And
it's
so
hard
just
to
know
Und
es
ist
so
schwer
zu
wissen
When
the
feeling,
when
it
comes
and
goes
Wann
das
Gefühl,
wann
es
kommt
und
geht
Yeah,
it's
so
hard
just
to
know
Ja,
es
ist
so
schwer
zu
wissen
When
the
feeling
comes
and
goes
Wann
das
Gefühl
kommt
und
geht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rimel John-robert, Kian Higgs Khalilian, Cole Roberts
Attention! Feel free to leave feedback.