Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Sweeter Music
Какая музыка слаще
What
sweeter
music
can
be
braved
Какая
музыка
слаще
может
быть
воспета
Than
a
carol
for
to
sing
Чем
колядка,
что
поётся
About
our
dearest
heavenly
King
О
нашем
милом
небесном
Царе
Who
made
the
world
so
wondrously?
Кто
создал
мир
так
дивно?
Dark
and
dark
night,
fly
hence
away
Тьма
и
тёмная
ночь,
улетай
прочь
And
give
the
honour
to
this
day
И
отдай
честь
этому
дню
That
sees
December
turned
to
May
Что
видит,
как
декабрь
в
май
превращён
That
sees
December
turned
to
May
Что
видит,
как
декабрь
в
май
превращён
Why
does
the
chilly
winter's
morn
Почему
холодное
зимнее
утро
Smile
like
a
field
beset
with
corn
Улыбается,
как
поле,
заросшее
хлебом
Or
smell
like
a
meadow
newly
shorn?
Иль
пахнет,
как
луг,
только
что
скошенный?
Does
morn
the
sun
up
and
smither
Утро
ли
солнце
встаёт
и
курится
Caused
by
things
as
fragrant
be?
От
вещей,
столь
благоуханных?
'Tis
he
his
honour's
heavenly
power
То
он,
его
небесной
силы
честь
His
life
and
lustre
upon
did
hurl
Его
жизнь
и
сияние
на
нас
излил
To
heaven
and
the
under
earth
На
небо
и
подземный
мир
We
see
him
though
and
know
him
not
Мы
видим
его,
но
не
узнаём
Who
with
his
sunshine
and
his
shouts
Кто
своим
солнечным
светом
и
кликом
Turns
all
the
patient
drought
to
floods
Всю
терпеливую
засуху
в
потопы
превращает
Turns
all
the
patient
drought
to
floods
Всю
терпеливую
засуху
в
потопы
превращает
The
darling
of
the
world
is
come
Любимец
мира
пришёл
And
his
dear
lips
provide
a
heart
И
его
уста
дарят
сердце
To
welcome
him,
to
welcome
him
Чтоб
приветствовать
его,
приветствовать
The
look
of
heart
of
all
the
hearts
Сердца
всех
сердец
облик
He
is
the
heart
which
we
believe
Он
- сердце,
в
которое
верим
In
and
in
we
live
Внутри
которого
мы
живём
He
is
only
and
is
only
he
Он
единственный
и
есть
лишь
он
To
whom
all
the
worlds
are
keen
К
кому
все
миры
стремятся
And
all
of
all
is
revelly
И
всё
во
всём
- ликование
What
sweeter
music
can
be
braved
Какая
музыка
слаще
может
быть
воспета
Than
a
carol
for
to
sing
Чем
колядка,
что
поётся
About
our
dearest
heavenly
King
О
нашем
милом
небесном
Царе
About
our
dearest
heavenly
King
О
нашем
милом
небесном
Царе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Milford Rutter
Attention! Feel free to leave feedback.