John Sebastian - You Didn't Have to Be So Nice - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Sebastian - You Didn't Have to Be So Nice




You didn't have to be so nice
Ты не должна была быть такой милой.
I would have liked you anyway
Ты бы мне все равно понравилась.
If you had just looked once or twice
Если бы ты только взглянул раз или два ...
And gone upon your quiet way
И ушел своим тихим путем.
Today I said the time was right for me to follow you
Сегодня я сказал, что пришло время последовать за тобой.
I knew I'd find you in a day or two
Я знал, что найду тебя через день или два.
And it's true
И это правда.
(Ooh) You came upon a quiet day
(Ох) ты пришел в тихий день.
(Ooh) You simply seemed to take your place
(Ох) ты просто заняла свое место.
(Ooh) I knew that it would be that way
(Ох) я знал, что так и будет.
(Ooh) The minute that I saw your face
(Ох) в ту минуту, когда я увидел твое лицо.
And when we've had a few more days
И когда у нас будет еще несколько дней ...
(When we've had a few more days)
(Когда у нас будет еще несколько дней)
I wonder if I'll get to say
Интересно, смогу ли я сказать ...
(Wonder if I'll get to say)
(Интересно, смогу ли я сказать...)
You didn't have to be so nice
Ты не должна была быть такой милой.
(Be so nice)
(Будь такой милой)
I would have liked you anyway
Ты бы мне все равно понравилась.
(Would have liked...)
(Хотелось бы...)
Today I said the time was right for me to follow you
Сегодня я сказал, что пришло время последовать за тобой.
(...today said that the time was right to follow you)
(...сегодня сказал, что пришло время последовать за тобой)
I knew I'd find you in a day or two
Я знал, что найду тебя через день или два.
(I knew that I would find you in a day or two)
знал, что найду тебя через день или два)
And it's true
И это правда.
You didn't have to be so nice (didn't have to be so nice)
Ты не должен был быть таким милым (не должен был быть таким милым).
I would have liked you anyway (would have liked you anyway)
Ты бы мне все равно понравилась (ты бы мне все равно понравилась).
If you had just looked once or twice (once or twice)
Если бы вы только посмотрели раз или два (раз или два) ...
And gone upon your quiet way (quiet way)
И пошел своим тихим путем (тихим путем).





Writer(s): John Sebastian, Steve Boone


Attention! Feel free to leave feedback.